Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Láttad már a Repülő tőrök...

Láttad már a Repülő tőrök klánja című filmet?

Figyelt kérdés
Tudsz hasonlót mondani? (Hősön kívül) Am milyen szerinted?
2011. jan. 30. 11:35
 1/8 anonim ***** válasza:

Man cheng jin dai huang jin jia [2006]Aranyvirág Átka

Szintén Csang Ji-mou rendezés.

2011. jan. 30. 12:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 A kérdező kommentje:
hát igen csak jó lenne ha tudnám hogy hol csudába lehet megnézni vagy letölteni
2011. jan. 30. 17:10
 3/8 anonim ***** válasza:
2011. jan. 30. 19:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 A kérdező kommentje:
Kár ho feliratos! :-(
2011. febr. 2. 10:43
 5/8 A kérdező kommentje:

Ezt a filmet most találtam valaki látta már?

>>>>>

[link]


(Frozen Flower azaz Fagyos virág)

2011. febr. 2. 11:08
 6/8 anonim ***** válasza:

-Távol-keleti filmeket szerintem nem szabad szinkronosan nézi.


- A Frozen Flower-t nem ismerem, de ezen változtatok. Kösz!

2011. febr. 2. 17:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 A kérdező kommentje:
Igaz! De ha kínaiul nem értek akkor nem értem mit beszélnek és sokat kell olvasni ezáltal romlik a film élvezeti értéke! Egész biztosan érdekes ahogyan a kínaiak beszélnek a filmben az biztos, ezáltal eredetíbb az egész hisz a Magyar nyelv teljesen más mint a Kínai! Szóval jó is és rossz is ha nincsen szinkron. :( Arról meg hogy ki mennyire szeret olvasni arról már nem is beszélve. Mondjuk aki olvas annak fejlődik a szókincse és romlik a szeme. Ha sokat beszél mert jó a szókincse akkor kopik a nyelve! Szóval XD Mondjuk én képeslennék végigolvasni egy ilyen filmet bár lehet párszor megkellene állítani hogy ellehessen olvasni. Az igaz még hogy egy távolkeleti filmet úgymond bűn szinkronosan nézni, és nagyobb bűn mintha egy Angol nyelvü filmet néznénk szinkronosan mert az szerintem természetes, de egy Kínai filmben teljesen másként fejezik ki magukat mint a Magyarban ezáltal eredetíbb, különlegesebb ha Kínaiul hallgatjuk ez tényleg így van! Egy Angol filmnél már már azért más mert ott csak mondják az Englisht. Azért mundjuk Kínát és Angliát ne hasonlítsuk össze mert teljesen másak! Na erről ennyit mert beindulnék boncolgathatnám itt hogy mit bűn szinkronosan és nem szinkronosan nézni meg hogy Angol nyelv így Kínai úgy egy biztos van akinek szinkronosan tetszik a film és van akinek nem! Na az hogy már milyen mértékben tetszik annak az illetőnek a szinkronos vagy nem szinkronos film az már más. Az fix hogy szinkronos filmet nézni bocsánatos bűn! :D Ha mégegyszer netán visszakattintanál ide hogy elolvasd amiket irtak akkor légyszi írd már meg hogy szerinted milyen az a film ha már megnézted. Én is megfogom nézni már csak azért is hogy átéljem ezt a szinkron nélküli élményt amit a film nyújt meg hát tetszett a trailere is úgyhogy ha ráérek megis nézem. De előre ne mond el hogy milessz a filmben mert akkor már nem olyan izgi és ezt utálom egyedül a film trailer amit előre megszoktam nézni.
2011. febr. 4. 23:21
 8/8 A kérdező kommentje:

[link]


Na itt van pár csak annyi hogy nem magyar

2011. ápr. 16. 10:29

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!