Magyarországon miért Dagobertnek hívják Scrooge McDuckot?
Le van írva, ha rákeresel a nevére akár angolul, vagy magyarul (első találat)
Szóval csak azért, mert a németeknél és még néhány másik országban is az volt?
Magyarul lehetett volna echte magyar szójáték is a neve, de nem lett, csupán külföldi befolyás miatt?! Már megint...
hurr durr
Azért ez a neve, mert ez illik a legjobban a karakterhez, mint közvetlen referencia.
"Szóval csak azért, mert a németeknél és még néhány másik országban is az volt?"
Örülj neki, hogy nem a csehszlovák verziót vettük át!
Egyébként én nem bánom, hogy nem nevezték át. Egy kemény, ütős, északias hangzású név, passzol az öreghez. Ha nem tetszett volna nekik, átnevezhették volna, mint ahogy a kiskacsák esetén is tették.
A Szkrúdzs Mekdák magyarul nem sokatmondó, hiába találó angolul. Cserébe nehezen kiejthető.
A Dagobert közelebb áll a magyar nyelvhez, a McCsip meg jópofa szójáték.
Valóban lehetett volna akár Tőkésréce Tihamér vagy Tasziló is. :)
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!