A spaceballs c. filmben miért mondják angolul is azt, hogy fésüljék át a sivatagot?
Figyelt kérdés
Oké, hogy magyarban így mondjuk azt, hogy egy adott területet át kell kutatni, de hogyhogy angolban is "comb the desert" kifejezést használják ebben a filmben?
Normál esetben milyen kifejezést használnak angolban arra, hogy át kell kutatni egy területet?
2023. jan. 26. 23:02
1/2 anonim 



válasza:





Vannak kifejezések, amik tükörfordításai egymásnak kettő vagy akár több nyelven is.
Ilyen az "átfésülni valamit" (comb through something) vagy pl. a "tűt keresni a szénakazalban" (to find a needle in a haystack).
2/2 Hintalow 



válasza:





Igen, szerencsère itt a poèn egy az egyben átültethető volt, mert az angol eredetiben is ugyanerre a kifejezèsre èpült 🙂
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!