Mi a különbség a Szárnyas fejvadász (Blade runner) című film különböző változatai között?
Úgy tudom, hogy a filmnek van több különböző vágású változata, és hogy ezek között jelentős különbségek is vannak, pl. a narráció megléte/hiánya. Pontosan milyen főbb különbségek vannak még? Vannak például kimaradó/plusz jelenetek?
Illetve melyik változatot a legérdemesebb megnézni? A rendezőit?
A rendezőiben kiderül, hogy.....
Nem írom le, de kitalálod.
Akkor tessék:
Személyes tapasztalatom: a film első két variációját (az 1982-es, és a rendezői változatot 1993-ban) személyesen láttam a mozipremierek idején. Nagyon tetszett. Igaz, Harrison Ford miatt néztem meg elsőnek, de másodszor- sőt harmadszor már Rutger Hauer játéka miatt.
Igen, vannak eltérések a filmek között. Hogy éppen mi, azt a cikkekben olvashatod. Már annak idején, amikor az első filmet leadták, a mozis újságokban olvasható volt, hogy megváltoztatták a filmet, sőt több változata is volt. Amit a 82-es filmben használtak véget, azt elmondták a cikkben, hogy más sci-fi fel nem használt jeleneteiből készítették el.
Gondolom, nehezen emészthető volt akkoriban a film, kellett (és lehetett) gondolkodni rajta.
Ami a modern folytatását illeti, már az internet jóvoltából láthattam, és csalódást keltett bennem. Konkrétan az volt az érzésem: kár volt leforgatni. Lehet, hogy az idő viselte meg az agyam, de egyszerűen nem adta ugyanazt az élményt, mint az eredeti, vagy a rendezői változat. Hiába Harrison volt a főszereplő, mégis nekem a film erőltetettnek tűnt.
Remélem, így már hasznosabb a válaszom. Ha pedig mégse, én kérek elnézést.
Köszönöm, ez már abszolút hasznos válasz!
Érdekes, hogy ezt a cikket nem találtam meg, pedig beleástam magam a témába a napokban, mióta láttam a folytatást. Az egyébként nekem sem tetszett, teljesen más hangulatú volt az egész.
Egyébként még az is érdekes adalék, hogy a rendezői változatot annak idején (a fővárosban) csak egy (művészeti, artos) moziban vetítették, mivel feltételezem arra számítottak, hogy ez egy "lefutott, újra gondolt" film, ami keveseket fog érdekelni. Lehetséges, de én arra emlékszem, hogy elég hosszú sor állt a pénztárnál, ami azért akkoriban már kevésbé volt jellemző. A sorban állók beszélgetéseiből is azt szűrtem le, hogy leginkább olyanok állnak sorban jegyért, akik látták az eredetit, és kíváncsiak a rendezői változatra is.
A rendezői változat is volt olyan jó, mint az eredeti.
Engem különösen Roy Batty (a harci android) halála, - a lelkét jelképező galamb, amit az utolsó pillanatban kiengedett a kezéből -, kép ragadott meg, illetve az a vers szerű mondata, amikor arról mesél, hogy mennyi mindent látott már
"...és ezek a pillanatok eltűnnek az időben, ahogy a könnyek az esőben."
De például Deckard kép nagyítós technikája is, amikor a tükörből tükröződő alakról állapította meg, hogy a kígyós táncosnő szobájában még volt valaki - ez nyűgözött le, mint technikai dolog.
De persze Pris bekattanása, miután Deckard lelőtte, majd később Batty emiatt érzett bánata, és dühe a fejvadász iránt. Szóval vannak emlékezetes jelenetek, nem is szólva a látványvilágról.
Azt hiszem hasonló ilyen látvány világot az Almost Human sorozatban láttam (egyértelműen a Blade Runnerből merítve). Kár, hogy azt a sorozatot egy évad után elkaszálták, lett volna még benne potenciál, de hát ha gondolkodni is kell egy filmről, az nem mindig népszerű ezek szerint.
Szóval én csak ajánlani tudom az Almost Human-t is, ha érdekel.
Ja, és egy kis érdekesség: Edward James Olmos karaktere (Mr. Gaff) magyarul beszélt egy rövid ideig. Gondolom kellett valami egzotikusnak ható nyelv a filmbe, és néhány mondatot magyarul mondott. Ez persze szinkronos változatnál nem derül ki, de a feliratosnál, ahogy először a mozikban is ment, átjött. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!