Miért nem gyártanak már narrátoros filmeket?
Jó lenne úgy nézni a horror filmeket hogy ne keljen olvasni.
Szerintetek kezdjek bele vagy mi?
Sajnos magyar hanggal nem kerül fel az nCore-ra a Sinister című horror filmek. Miért?
Hamarosan lesz 3dik része is.
Insidious egyhez nincs szinkron de a többihez van, miért így csináltál meg?
Van a Boogeyman amihez 1 részhez és a harmadikhoz van csak szinkron, de szerencse hogy a második részt a TV2 leszinkronizáltatta. Ha nem lenne tv csatornák akkor még mindig nem lenne magyar hang.
Sajna ehhez sincs szinkron The Innkeepers
Spanol Latino meg mindegyik le van szinkronizálva, csak nálunk nincsenek.
Azért nincs, mert már nincs szükség ilyen barkácsmegoldásokra.
A videokazettánál nem sok mindent tehettél, ha magyarítani akartad: felmondtad a szöveget és rámásoltad a hangsávra. Más eszközöd nem volt - elég ritka volt a genlock interfésszel ellátott Amiga, amivel már belenyúlhattál volna a képbe is...
Ma viszont bárki pillanatok alatt készíthet feliratfájlt, amit a legtöbb lejátszóprogram képes kezelni; de annak sincs semmi akadálya, hogy ezt "beleégesse" a videofájlba. De persze ha valakinek sok ideje van és szereti a bonyolultabb utat választani a rosszabb minőségű eredményért, akkor semmi akadálya a hangalámondásnak sem, jelenleg is alkalmazzák ezt a szinkronparódiák készítői...
Pedig vannak még olyan elvetemültek, akik gyártanak ilyeneket. Régi vhs-re rámotyogják a magyar szöveget, hogy belekerüljenek abba a korba. Amikor egyesek betegesen keresnek egy-egy filmet ilyen magyarítással és csodák csodája, előkerült egy soha nem hallott szájából.
Szóval, ha adod a neved és az arcod hozzá, akkor rajta.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!