Szinkronozzuk le xy sorozatokat amik csak feliratosan mennek?
A szinkronszínészet egy szakma. Persze van, akinek van hozzá tehetsége, de ez nem egy sima 'leülök a mikrofon elé és felolvasom a szöveget' dolog. Filmeknél nem jellemző, de egyes játékoknak van rajongói szinkronja, és rettentően érződik a minőségén, kiejtésen és egyéb akusztikai jellemzőkön, hogy amatőr munka.
Még a "híres" magyar szinkron is sokat ront a sorozatok minőségén, mert kevesebb lesz tőle a mű. A karakterek személyiséghez tartozik a hang, amit elvesznek tőle. A szöveget átírják, más jelentést kapnak a mondatok. Szinte abszolút nincs játék benne, kiölik az akcentust a nyelvi sajátosságokat, sterillé teszik az egészet. A térhatás korlátozódik és érződik az egészen hogy egy süket szobában mikrofonba van mondva a szöveg. Az külön zavaró, hogy a szinkron szórendje és betűinek képzése teljesen más, emiatt pedig hiába a színész szájának mozgásakor van szöveg, az nem illeszkedik rá.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!