Miért nem szinkronizálna/fordítanak le több Animet, illetve Mangat magyarra? Miért nem fejezik be egy adott sorozat szinktonizálását, ha elkezdték?
Mert a magyar tévéadók nem látnak lehetőséget az animékben.
Anno az RTL-en befuccsoltak az animék, mert rossz korhatárral vagy rossz műsoridőben adtak erőszakos sorozatokat, emiatt sok néző és a médiahatóság is panaszkodott. A médiahatóság szintén felháborodott amiatt, hogy egyes animék (pl. Pokémon) reklámcélúak voltak. Több sorozatot emiatt hagyták félbe a csatornák, még akkor is, ha a szinkronjuk végig elkészült. Például a DBZ végig le volt szinkronizálva, de az RTL Klub beszüntette, és csak pár éve adta le végig a Viasat6. Az InuYasha is le van szinkronizálva, de nem adta ki végig egyik csatorna sem.
Utána jött az A+, illetve Animax nevű csatorna, és ez is csődbe ment különféle okok miatt (nemcsak Magyarországon, hanem sok más országban is). A Bleach, Naruto, stb. emiatt maradt félbe. Megpróbálták leszinkronizálni az InuYasha Final Act-et is, de nem kapták meg hozzá a jogokat.
Néhány éve a Viasat6 mutatott érdeklődést az animék felé, de a csatorna felnőtt közönséget akart elérni, és az ott futó animék (DBZ és Yu-Gi-Oh! GX, amik eleve fiataloknak valók) nem érdekelték az idősebbeket. Állítólag ezért hagytak fel az anime vetítéssel.
Szóval lényegében minden egyes csatorna hihetetlenül hozzá nem értő módon bánt az animékkel, a régi szigorú médiahatóságok ezerrel támadták őket, és sok korlátolt gondolkodású néző is ostorozta az animéket. Ehhez hozzáadódik, hogy sokan inkább a neten szeretnek sorozatokat nézni, és rengeteg animekedvelő mélységesen megveti a szinkront, ezért nem támogatják az animék szinkronizálását. Olyan rajongók is vannak, akik kimondottan örülnek, hogy nem mennek a tévében animék, mert távol akarják tartani az újoncokat a saját köreiktől, mintha az animerajongás valami exkluzív klub lenne. Mindez azt eredményezte, hogy a magyar animepiac kifulladt. A kiadók és a tévécsatornák szerint nincs itthon igény az animékre.
Én a magam részéről két dolgot utálok nagyon:
1. A szinkront.
2. A TV kötött műsorrendjét.
Ez kb be is biztosítja, hogy én TV-ben sosem fogok animét (meg úgy általában semmit) nézni. Aki meg olyan szellemi szinten van, hogy szinkron vagy semmi, és csak azért nem nézi, mert a TV nem nyomja, az jobb is, ha távol marad. Elég sok a pleb már enélkül is.
Mi az, hogy pleb? És, hogy kerül ide a szellemi szint. Ez nem szellemi szint kérdése, hanem beállítottságé (és éppen egy SEMLEGES értékirányultságú beállítottságé). "Pleb"-nek lenni pont a mások séretegetéséhez áll közelebb.
Imádom a japán nyelvet (a hangzását), amit éppen az animék által ismertem meg, de 1) van az az egésznapos tanulás (sok-sok betű olvasása), ami után már nincs kedvem a feliratot bogarászni, pedig nap végén egy kis animézés tök jó kikapolódás lenne 2) van több, anime is, ahol zavar az eredeti japán szinkron (és ezeknél néha jobb a magyar szinkron nekem) 3) sokkal jobban bele tudok merülni a történetbe, ha az anyanyelvemen szól hozzám (azaz van, akinek nem az eredeti nyelvűség, hanem ez ad élménytöbbletet)
Szellemi szint kérdése is. Én még olyan emberrel nem találkoztam, aki egyszerre volt intelligens és osztotta azt az álláspontot, hogy szinkron nélkül rá sem nézne valamire. Szóval a szinkron hiánya már helyből egy jó szűrő a hülyék leghülyébbjeinek kirostálására.
Én pedig úgy vagyok vele, ha már fáradt vagyok a felirathoz, akkor már ahhoz is fáradt vagyok, hogy ne bambuljak bele egy amúgy sem létező színvonalas szinkron esetén se.
"Mint anno a Sailor moon-nál, a Dragon Ball-nál, vagy a Vampire Hunter D-nél."
Utolsót nem tudom, hogy milyen nyelvről fordították, de a Sailor Moon és DB/DBZ esetén nem csak a magyar szinkron okolandó. A magyar stúdiók ugyanis nem az eredeti japán változattal dolgoztak, hanem az agyoncenzúrázott és nagyban átdolgozott francia változattal, ami irdatlan sok félrefordítást tartalmazott. A nemzetközi forgalmazók ugyanis ezt a változatot árusították, nem az eredetit. A Sailor Moon kapcsán speciel igaz, hogy a magyar szinkron rátett erre még egy lapáttal, mert tudtommal a fordító franciául se nagyon tudott, ezért lett a magyar szöveg akkora katasztrófa.
Ideális esetben nem lenne ekkora baj a szinkronnal, csak persze a szinkronok legtöbbje nem ideális bánásmódban részesül (vonatkozik ez éppúgy az összes filmre vagy sorozatra, nemcsak a japán animációra).
"Én még olyan emberrel nem találkoztam, aki egyszerre volt intelligens és osztotta azt az álláspontot, hogy szinkron nélkül rá sem nézne valamire. Szóval a szinkron hiánya már helyből egy jó szűrő a hülyék leghülyébbjeinek kirostálására."
Én nem vagyok se animerajongó, se sorozatmániás, se valami nagy filmnéző, általában inkább csak fél szemmel nézek a tévén műsorokat, közben pedig a gépet másra használom. Nem azt mondom, hogy ez lenne az átlag, de nekem éppenséggel jó lenne a szinkron. Egy anime se izgat annyira, hogy nekilássak a neten követni, de a tévés nézettséghez szívesen hozzájárulnék, ha netán olyasmit adnának, ami érdekel. Egyébként is zavar, ha nem értem a hallott szöveget, a japán nyelv hangzását se szeretem (ami pusztán személyes ízlés kérdése), plusz a számomra érthetetlen halandzsának minősülő szövegből azt sem nagyon tudom megítélni, hogy a színészek alakítása mennyire jó. Mindez pedig végleg kedvem szegi. Mondom ezt úgy, hogy az egyik kedvenc filmem pedig japán és csak feliratosan láttam, de azt amúgy se a dialógusok miatt szeretem.
A magyar animepiac felelevenítéséhez is szükséges lenne a szinkron. Ellenben ez az elitista, szinkronnéző lehülyéző hozzáállás csak azt eredményezi, hogy az átlagemberek, a tévéadók meg a forgalmazók még jobban megutálják és beskatulyázzák az animefanokat, és azok, akik magyarul szeretnének animét látni, vagy neadjisten hazaországukban szeretnének anime merch-et venni és nyíltabban beszélni az animékről, megint hoppon maradnak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!