Kaichou wa mais-sama kérdések?
Usui-nak és Misakinak mi a kereszt és melyik a vezeték neve?
Hány részes?
Hogy lehetne magyarra fordítani a címét és hogy kell kiejteni?
Hány részes?
A cím kiejtése: "káicsó vá méjd számá" -ezt még leírni is rosszul esett így :-)
Nagyjából azt jelenti, hogy "Az elnök egy cselédlány" (elnök alatt értelemszerűen az iskolai tanács elnökét értik)
26 részes az anime +1 egy extra rész, de a manga még hosszabban dolgozza fel a történetet.
A két főszereplő pedig: Usui Takumi és Ajuzava Misaki japánoknál hasonlóan a magyarhoz vezetéknév van elöl, keresztnév hátul
Jó köszi, nagyjából én is így gondoltam, milyen hozzá hasonló animék vannak?
+Általánosságban az animékben miért van az, hogy néhány név után hozzácsatolnak pl-chan meg ilyenek? Ez mit jelent?
A japánoknál -meg úgy általában a legtöbb keleti kultúrában- valakit a keresztnevén szólítani rendkívül bensőséges viszonyt jelez, ezért általában a vezetéknevükön szólítják egymást és hozzátesznek egy toldalékot. Ezek közül a leginkább semlegesebb a "szán", de animeben ezzel ritkán találkozol, pont azért mert a szereplők a többiekkel alá-fölé rendeltségi viszonyban vannak, vagy ha jóban vannak, akkor meg szintén vannak barátságot kifejező "névkiegészítők" fiúknál ilyen a -kun a lányoknál a -chan, mindkettő afféle kicsinyítés, hasonló ahhoz mint nálunk a becézés, de mégsem pont ugyanaz.
Milyen hozzá hasonló animék vannak, nos attól függ milyen szempontból, ez egy shojo anime, ami alapvetően a fiatal nőknek, lányoknak szól, egyébként pont ez a sorozat az, aminek nagyon nagy férfi rajongótábora is van a shojo sorozatok közül, azért is ismert viszonylag jobban.
Shojo sorozat rengeteg van, talán a legtöbb anime manapság ebbe a kategóriába esik, ezekben nem feltétlen van szerelmi szál, az már egy alműfaj a romantikus anime, tehát az, hogy melyik sorozat hasonló, hát ki mit keres egy adott műben?
Tényleg nem akarok kukacoskodni, de muszáj beszólnom érte, mert imádom ezt az animét.
#1 Misaki vezetéknevét Ayuzawa -nak kell írni.
#3 Az a shojo valójában shoUjo.
Az is igaz, amit írt, hogy a keresztnevén szólítani valakit nagyon belsőséges viszonyt jelöl, de ez így önmagában még sem teljesen korrekt. A keresztnevek után ugyanúgy tehetnek -san jelzőt, ami egyenrangú felek között a legtiszteletteljesebb megszólítás. A nagyonnagyon belsőséges viszont az jelöli, ha valakit minden utótag nélkül, csak a keresztnevén hívsz.
Ebben az animében kivételt képez az, hogy Misakit a munkahelyén az idegenek is a keresztnevén (sőt, annak egy becézett, rövidített formáján), -chan utótaggal szólítják, de ez itt csak azért van, mert ők lényegében cselédlányok, tehát (mivel ebben a munkahelyi szituációban) minden személy alatt állnak a ranglétrán (valamint a japánoknál a vendégek amúgy is mindenki felett állnak).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!