Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » Mit tegyek? Sorozatról van szó

Serious07 kérdése:

Mit tegyek? Sorozatról van szó

Figyelt kérdés

van egy sorozat a Yu-Gi-Oh Ncore-on letöltöttem azt a packot ami az összes rész benne van viszont angolul. ehhez kéne magyar felirat. ötlet? találtam egy ilyen feliratot de az késik 32 másodpercet hiába igazítom akkor meg eltorzul a felirat és nem lhet látni csak ilyen fehér színűen. vlcbe meg nemtudom h kell eltolni nem ismerem.

valaki tud segíteni?



2013. júl. 19. 14:46
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
Használj VirtualDub programot.
2013. júl. 19. 14:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 A kérdező kommentje:
Én a subbstiles workshopot használtam és nála volt az h eltoltam a feliratot és ilyen fehéres szinű szinte olvashatatlan karaktereket adott . Nem lehet h más a kódolása a feliratnak és csúsztatással eltorzul? Hiába igazítom be jól ha fehéres szar lesz utána, szóval?:/
2013. júl. 19. 15:20
 3/12 anonim ***** válasza:
A többit privátban.
2013. júl. 19. 17:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim ***** válasza:
Keress másik feliratot. Amúgy a VLC a G és a H gombokkal tolja előre illetve hátra a feliratot, de a 32 másodperchez elég sokat kell nyomkodnod.
2013. júl. 19. 19:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 A kérdező kommentje:

Na és mennyit kell nyomni? 1 mpt ad hozzá egy nyomás!? Az egy dolog ha ez még működne is de én telefonon nézném kell a jó felirat. Mert sok részt meg kell nézni 50-224 ig.. Szóval jó lenne belehúzni de normális felirattal nem lehet.

Tulajdonképpen másik felirat nincs is csak az ami egybe van 1-224 ig. Másikat nem találtam próbáltam, de annak is örülnék ha jelentkezne egy fordító itt és lefordítaná nekem vagy csak időzítené az összes részt ha már nekem nem megy. Azt nagyon megköszönném neki:)

2013. júl. 20. 00:20
 6/12 anonim ***** válasza:
5 századmásodpercet ad hozzá, de ha folyamatosan nyomva tartod, elég gyors. A Subtitle Workshopot biztos jól használtad? (Edit -> Timings -> Set delay) De mindenhol (a film elején és a végén) pont ugyanannyit késik a felirat? Mert ha nem, akkor azt is át kell állítani.
2013. júl. 20. 00:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 A kérdező kommentje:
ctrl d-t nyomtam és ott állítottam be h 33mp scak az első résznél néztem meg de valószínű h a többinél is anyit késik
2013. júl. 20. 08:43
 8/12 A kérdező kommentje:

ha a workshoppal csinálom akkor ilyenből ilyen lett.

[link]


[link]


ötlet??

2013. júl. 20. 09:17
 9/12 anonim ***** válasza:

Subtitle Workshoppal nyisd meg a feliratot, katt felül a Settings gombra, aztán ott alatta a Settings gombra, vagy nyomj egy ALT+S-t. Ekkor felugrik egy ablak ( [link] ), aminek a bal oldalán keresd meg a Subtitles gombot, katt rá. Itt tudod átállítani a felirat betűtípusát.

Draw border: a betű köré fekete (szerintem nem lehet a színét állítani) keret, a Border width gombbal lehet a vastagságát állítani

Draw shadow: árnyék, ami szerintem fölösleges

Try transparent background: legyen átlátszó a háttér (ki lehet a hátteret színezni)

Font: betűtípus

Color: betűszín

Background: háttérszín

A SAMPLE felirat mutatja, hogy hogy néz éppen ki. Addig ügyeskedj, amíg valami jól olvashatót sikerül csinálnod!

2013. júl. 20. 09:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 A kérdező kommentje:

ezt írja ki

de sztem a felirat se olyan jó a progihoz mert a betöltésénél is hülyén írja ki.

próbáltam betűtípust választani de vagy nem látszott semmi szóval mintha nem töltötte volna be a feliratot vagy pedig nem csinált semmit és maradt ugyanaz.

[link]

2013. júl. 20. 10:05
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!