Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » A magyar szinkronos animek-ben...

A magyar szinkronos animek-ben miért cserélik fel mindig a szereplők neveit?

Figyelt kérdés

erre gondoltam:

eredeti név: Minato Namikaze

magyar szinkronos név: Namikaze Minato


tud valaki erre ész érvet mondani?



2013. márc. 31. 13:37
 1/7 anonim ***** válasza:
100%
mert a magyarban a családnév van elöl
2013. márc. 31. 13:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
100%
igen, azért amit az előző is írt, magyarban a családnév van elől.
2013. márc. 31. 13:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
Ahogy előttem is mondták,de azt elfelejtették hozzátenni,hogy nem azért van "megcserélve",mert nálunk így vannak a nevek,hanem mert a japánoknál IS így vannak a nevek. Szerintem jó is,hogy így csinálják.
2013. márc. 31. 14:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:
Amúgy pont, hogy nincs felcserélve, mert eredetileg is (mint írták) japánban a vezetéknév van elől. A fordítás angol nyelvről érkezik, ahol az utónév szerepel elsőként, de visszaállítják, hogy "magyarosabb" legyen.
2013. márc. 31. 16:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 A kérdező kommentje:
kösz mindenkinek
2013. ápr. 2. 13:04
 6/7 anonim ***** válasza:
De a japánban is úgy van a névadás...
2016. júl. 17. 17:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
*mint itt Magyarországon....
2016. júl. 17. 17:40
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!