A slice of life animékben hallható dialógusok a valóságot mutatják, tehát azt a nyelvezetet használják a japánok is a mindennapi életben?















Japánban fiatalok között -akik ismerik egymást, barátok- nagyjából ilyen a beszédstílus, tehát lazább. Még lányok egymás között is nagyjából. Rendszeresen nézek japán tv-műsorokat fiatalokkal, idolokkal.
De ezen kívül interjúkat is hallok időnként, melyek során rengeteg kommunikációs szabályt kell betartaniuk a közszereplőknek, különben kirúgnák, tehát ott már jellemzpbb a tiszteleti nyelv hasnzálata, míg a slice of life animét zömében ehhez képest valóban lazább a beszédstílus.
A japán munkahelyeken kifejezetten az udvarias nyelvezetet és ragozást kell használni, valamint a tiszteleti kifejezéseket. Sőt, még a fiatalok is ezt hasnzálják Japánban akkor, ha nem haverok, hanem alig ismerik még egymást.
Egyébként nem annyira "elszállt" beszédstílus az slice of life-kben, mint ahogy sokan beállítják. Pl a sulis animék is tele vannak udvariaskodással, ha éppen nem haverok dumálnak egymással. A felsőbbévest (senpai) tisztelik általbanaz alsóbbévesek (kouhai). De a haverok egymás között a valós Japánban is lazább beszédstílust alkalmaznak, mint ahogy a haverok egymással a slice of life-okban.
Javaslom nézz utána a vonatkozó japán nyelvtannak:
Japán tiszteleti nyelv (formális nyelvezet):
udvarias (teineigo)
tiszteleti (sonkeigo)
alázatos (kenjōgo)
A közvetlen (informális) stílusra viszont pl a szótari alakok alkalmazása jellemző, pl a japán igék U-végződésűek. Természetesen egymás között szleng szavak is jellemzőek (sugoi, sugee, chou yabai, meccha kawaii, satöbbi). Egyes kifejezések összevonása is jellemző a köznapi beszédben (waka'nnai).
Ezen kívül a japán nyelvre is jellemző a gyereknyelv (dacos gyerek beszéde: yadaa - eredetileg "Iie da"; durcás gyerek beszéde: hooi - eredetileg "hai".)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!