Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » Milyen szinkronnal nézzem a...

Milyen szinkronnal nézzem a FMA: brotherhood-ot?

Figyelt kérdés
Az a gond, hogy eléggé zavar Edward japán női szinkronja és kb mindig ezen gondolkodom, amikor ő beszél. Különben más bajom nincs a japán szinkronnal. A magyar szinkron nem a legjobb, viszont sokkal inkább hallgatnám magyarul a főszereplő hangját. Ti mit tanácsolnátok ilyen esetben? :D

2021. aug. 1. 00:50
A kérdező szavazást indított:
Nézd japánul
Nézd magyarul
31 szavazat
 1/8 Betta ***** válasza:
80%
Én magyarul néztem mert szerintem az egyik legjobban sikerült magyar szinkront kapta. Nyugodtan nézd meg magyarul. ;)
2021. aug. 1. 01:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
32%
Csakis japánul! A magyar szinkron annyira élettelen, hogy még! A hangok sem stimmelnek, látszik, hogy csak muszájból készült.
2021. aug. 1. 09:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
0%

Betta eléggé túlzás és latszik abszolut nem láttad a Harry Pottert a marvel filmeket az alkonyatot stb stb filmet… na ott vannak a legjobban sikerült magyar szinkronok…

Sorozatoknál a witcher az egyik legjobb minőségű! Azt tényleg magyarul érdemes megnézni !

De animet? Jaj hagyjuk már akiket fel tudnak fogadni az animes szinkront a az a szakma alja!

Mindenképp japánul nézd meg ég es föld!

2021. aug. 1. 11:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 Betta ***** válasza:
51%

#3 válaszoló, én nem így ertettem, hanem hogy a szinkronos animék közül tartozik a legjobbakba. :D

Persze egy animében nem olyan a szinkron mint egy Witcher -ben mert azért van különbség :D

2021. aug. 1. 12:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:

Ertem habár szerintem animet nem is érdemes nézni máshogy a kulturális dolog amit vissza tud adni japánul már azért megéri szerintem

Meg amennyi japan szó van benne nem is lehetne jól kihozni magyar szinkronnal mert sokszor van hogy felé kell irni a jelentését

Ezt főleg régebbi éveknél volt így amikor elterjedt pl senpai kohai tan chan san kun shi stb

2021. aug. 1. 12:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 Betta ***** válasza:
83%

Igen igen én csak japánul szoktam nézni animét, de mikor elkezdtem még csak szinkronos néztem, és szerintem nem lett rossz a FMA szinkronja. De mindenki véleménye más. ;)


Egyébként DN nem gyerekeknek való, osztozom a véleményen. :D

2021. aug. 1. 12:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
73%
Pedig szerintem teljesen jó a szinkronja. Én is csak magyarul láttam, mert engem is ugyan úgy idegesített Edward japán hangja. Szerintem a magyar hang nagyon-nagyon illik Edwardhoz. A többi szinkronhang azért meg jobb a japánban, azt be kell vallanni. De Al magyar hangja pl egy katasztrófa.
2021. aug. 1. 17:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:
75%
Ha újra elkezdeném, japánul nézném, mivel tényleg vannak olyan jelenetek, ahol az eredeti szinkron mindent visz, viszont itt kivételesen a magyar sem lett olyan rossz. Szóval attól függ, mennyire akarod átélni. Ha teljesen bele akarsz merülni, azt mondom, hogy adj egy esélyt a japánnak. Pár rész után megszokod. De ha csak érdekel a sztori, akkor jó a magyar is.
2021. aug. 2. 23:04
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!