Hogyan lehet magyarítást készíteni?
Szeretnék készíteni én is magyarításokat,de nem tudom,hogy,hogyan álljak neki!
Mi szükséges hozzá?
Programokra gondolok!
Vagy az nem is kell hozzá?
Vagy csak egyszerűen át kell írni bizonyos dolgokat magyarra?
Hol?
Légyszi részletesen!!!!!
Előre is köszönöm!
Mi is kell egy fordítás elkezdéséhez?
Első lépésként rendelkezned kell a játékkal (lehetőleg az eredetivel, ugyanis lehet, hogy egy-egy esetleges crack galibákat okozhat a fordítás során). Fordítani persze lehet a játék nélkül is, ám egyrészt nem fogsz ráérezni a játék hangulatára, másrészt nem tudod tesztelni a játékot. Ezenkívül persze hatalmas mennyiségű türelem és kitartás szükségeltetik egy fordítás befejezéséhez. Hoppá...a legfontosabb dolgot majdnem elfelejtettem: a nyelvtudás. Persze a játék nyelvének megértése kötelező - hiszen a félrefordított, a szöveg kontextusára fittyet hányó fordítások inkább elkedvetlenítik a szerencsétlen játékost a játéktól, de külön kiemelném a magyar nyelv alapos ismeretét. Nem elég megérteni az eredeti szöveget, meg is kell tudni fogalmazni. A minimum az, hogy helyesírási hibák nélkül. A következő lépcsőfok a szövegösszefüggés megléte. Aztán jön a hab a tortán: az egyes karakterek stílusának, szófordulatainak megtalálása, hangulati elemek becsempészése. Számos esetben (például szólásoknál, szójátékoknál, verseknél) teljesen át kell fogalmazni az eredetit, ide nem árt egy kis kreativitás. Persze az sem baj, ha maga a fordítás jobban sikerül, mint az eredeti.
De mégis, hogyan kezdjek neki?
Először is meg kell keresned, hogy a játék milyen és melyik fájlban tárolja a játék szövegeit. Erre az a legegyszerűbb módszer az, ha fogod a Total Commandert, ( [link] belépsz a játék főkönyvtárába, és rákeresel egy szövegrészletre (pl.: New Game; Singleplayer; Multiplayer stb...). Ha találtál olyan fájlt, melyben megtalálható a keresendő szó, akkor meg kell nézned, hogy milyen kiterjesztéssel rendelkezik a fájl. Ha egyszerű szövegfájl kinézete van - csak nem .txt, - akkor azt lehet szerkeszteni a WordPad-del vagy más szövegszerkesztő programmal. Kivételek persze ezalól is vannak. Ugyanis vannak fájlok, amelyek csak HEXA Editorral szerkeszthetők, és itt általában - ha nem ismerjük a fájl felépítésének logikáját - csak kötött karakterszámmal dolgozhatunk. Ha semmilyen utalást nem találunk szöveget tartalmazó fájlra, akkor jöhet a hajsza azután a szerkesztő után. Ilyenkor érdemes valamilyen keresőt (Google: [link] használni. Kezdőknek pár kombináció:
-program neve+editor
-program neve+mod
-program neve+utility
-program neve+dialog+editor
Naruto-kun
Igen korrekt a válaszod, de szerintem ezzel el is vetted a kérdező kedvét, viszont e nélkül nem érdemes belefogni a magyarításba.
Köszi szépen! :)
Az utolsónak:
egyel talán nem vette el! :D
Látom észrevetted:)
Nem nagyon lehetett mást tenni,mert a lényeget fogalmazták meg ott is,azt lerövidíteni vagy átírni csak hülyeség lett volna..
De ha gondolod megnevezhetem a forrást is:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!