Kezdőoldal » Számítástechnika » Programozás » Mi az object magyar megfelelőj...

Mi az object magyar megfelelője ebben a kontextusban?

Figyelt kérdés

Sosem hallottam még ezt a dolgot objectnek nevezni, objectként eddig csak osztálypéldányról hallottam.

[link]



2020. szept. 14. 00:51
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:
74%
A programozás nyelve angol, nem kell minden sz.rt kényszeresen magyarosítani. Teljesen hétköznapi dolog objektumnak nevezni.
2020. szept. 14. 01:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 anonim ***** válasza:

Ha láttál már katinai filmet vagy ilyesmit, akkor magyarul is objektum.

"Azt az objektumot kell megsemmisíteni", de hogy mit értünk objektum alatt az kontextus függő. Programozásban, nyilván egy osztály példányosítását.

2020. szept. 14. 08:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/13 A kérdező kommentje:

Oke, csak mivel osztalyok peldanyat objektumnak hivjuk, ezert fura ezt is annak hivni, vagy ez elobb volt?

"An object is a region of storage (usually memory) that has a value and other associated properties.

Objects can be named or unnamed (anonymous). A named object is called a variable, and the name of the object is called an identifier. In our programs, most of the objects we create will be variables."

2020. szept. 14. 09:01
 4/13 anonim ***** válasza:

Most hogy egy "class" példányát instanciának vagy objektumnak hívod, az lényegtelen (szinoníma).

Ha ismered a memória hármas tárolást: [Static, Stack, Heap] akkor az osztály példányok a "heap"-be kerülnek és a név amivel hivatkozol rá az egy pointer. (C/C++ban heap-re mutató pointer, C#/Java-ban referencia a megnevezés).


Az "object" mint osztály név, az ebben az esetben csak egy "class name". Semmi különös. Java-ban is minden class őse az "Object", ami szintúgy csak egy név.


Van egy olyan megérzésem, hogy nem tudom pontosan mit értesz "vagy ez előbb volt" alatt. :D

2020. szept. 14. 09:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/13 anonim ***** válasza:

A magyar elnevezéseket jobb ha teljesen elfelejted. Mivel angol a szakma nyelv ezért minden ami magyarul van fordítás. Ki így fordítja, ki úgy. Ez káoszhoz vezethet.


Vannak classok és vannak objectek. A class a tervrajz, az object pedig a kikért, "l gyártott" példány a tervrajz alapján.

2020. szept. 14. 09:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/13 A kérdező kommentje:

#4: ezt ertem:

"In C++, direct memory access is not allowed. Instead, we access memory indirectly through an object. An object is a region of storage (usually memory) that has a value"

es a kerdes az, hogy elobb neveztek-e ezt objectnek, mint az osztalypeldanyt

2020. szept. 14. 10:40
 7/13 A kérdező kommentje:
#5: a kerdes most pont nem az osztalypeldanyokra vonatkozik.
2020. szept. 14. 10:40
 8/13 A kérdező kommentje:
Amugy persze biztos a kerdessel van a baj, ugy kellett volna kerdeznem, hogy nem megteveszto-e mast is objectnek nevezni, mint az osztalypeldanyokat... mindegy, latszik, hogy ugysem olvastatok vegig.
2020. szept. 14. 10:49
 9/13 anonim ***** válasza:
Kérlek írd le angolul mit értesz osztálypéldány alatt. Nem hallottam még ilyen kifejezést de szinte biztosan hogy a class egy leképzett object "példányáról" van szó
2020. szept. 15. 14:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/13 A kérdező kommentje:
instance of class
2020. szept. 15. 16:27
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!