Ennyire fogyatékosan lett megcsinálva a Prince of Persia: The Sand of Time magyarítása?
Komolyan csak a játék főmenüje magyar? KOMOLYAN? Ezt magyarításnak merik nevezni és még a magyarítások portálon is fenn van! És ezt valaki ki merte adni a kezei közül, a nevét adta hozzá és munkának nevezte? LOL! Az egész játékban mikor angolul beszélnek egy magyar felirat sincs és mikor esetenként alul megjelenik az angol felirat (gombkiosztások) és a "magyarítás" telepítve van, az egész vicces (azaz nevetséges)! Töröltem is a f***szba! De a játékot végigviszem! :D Azt hittem normálisan van megcsinálva, de nem! Nehogy már magyar legyen! :D Ha majd magyarosította valaki szóljon, mert ez egy rakás kaka!
A kérdés az lenne: mi értelme van csak a főmenüt magyarosítani? o.O
Ne túráztasd magad ! Örülj hogy valaki időt , energiát nem kímélve megpróbálkozott a lefordításával. Mennyit is fizettél érte ? Ja hogy semmit, mert ráadásul ingyenes ? Gondolom anyukádnak is így köszönöd meg a vacsorát amikor eléd rakja. Ugye ?
A kérdés az lenne: Mi értelme volt ennek a kérdésnek ?
(Azon kívül, hogy jól lejárattad magad)
Nem tudom, de amúgy igaza van a kérdezőnek.
Ha valóban ennyi, akkor inkább bújjon el, aki csinálta.
Igen. Durván, és bután fogalmazott. Továbbá semmi értelme sincs ennek a kérdésnek.
Mert ha itt 4-5 ember leírja, hogy igaza van, és szerintük is rossz a fordítás, akkor azzal mennyivel lesz jobb neki ?
Ez olyan mint amikor a facebookon kiírja valaki, hogy "Szerintetek jó nő Csobot Adél ? "
Igen az. Vagy nem. És akkor most mi van ???
Tudtam, hogy egyesek ilyen primitívek lesznek, hogy majd belém kötnek! De ennyire?
A ***** anyját az 1. az 4. és az 5. embernek! Ki a f***** szólt hozzátok, ha csak vitázni jártok ide ti szenny-g****k!
1. hozzászólónak: hűha rohadt nagy energia kell a főmenühöz! Te is biztos a napi 8 órádból csak 15 percet dolgozol aztán hazamész, mert azt hiszed vége! xD Miért nekem kéne a fordításokért fizetni, te b***** g*****! Én nem kértem, hogy lefordítsák! Senkit sem béreltem fel! Ha már valaki ingyen hozzálát csinálja meg teljes szívéből ne félvállról! Anyámnak semmi köze ehhez te b***** sz***** féreg *****i gerinctelen vagy! Pofádat beverem! Anyám és az én kapcsolatomat ne vond be semmibe te csicska életű moslék *****i! Találd meg az értelmet benne és ne fogyatékoskodj!
A 4.-nek! Ki a f****szom mondta, hogy nem tudok angolul? Ha én tudok angolul és egy játékot magyar feliratosan akarom megnézni, mivel az van odaírva, HOGY MAGYAR FELIRATOS, AKKOR NE HAZUDJANAK A POFÁMBA AZZAL, HOGY CSAK A MENÜ KAPOTT FORDÍTÁST! Te k*****g b***! Beledöglöttél volna az értelmes válaszba, mi?
5.-nek: Ja van benne valami, amit írsz! De a bután fogalmazásom viszont nem igaz! :) Jöjj rá az írásom értelmére! Sajnálom, hogy az olyan hülyék, mint te nem értik mi célt szolgál!
A 6.-nak is válaszolnék, de neki nem durván: De van néha felirat a játékban (nem a beszélgetéseknél). Mivel azt írta magyar felirat elvártam, hogy mindent magyarra fordítsanak le, amit épp beszélnek. Különben nem érdemli meg a fordítás szót.
Mindenkit értékeltem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!