Geri2000 kérdése:
The south park fractured but whole?
Figyelt kérdés
Valaki lefordítaná a címet? Mármint tudok angolul, de mindenki azt mondja, hogy nagyon ütős cím, és szerintem ez ilyen anyanyelvi szinten lévő szócsavar vagy valami ilyesmi.2015. jún. 20. 01:36
1/3 anonim válasza:
Heló!
Itt a kiejtés a lényeg:
"but whole" olyan, mintha azt mondanád, "butthole".
3/3 A kérdező kommentje:
Köszi, most már értem. Már nagyon várom a játékot.
2015. jún. 20. 11:43
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!