Miért nem látom a jegyzettömben a rovás írás készletét?
a jegyzettömb, csak az ANSI, Unicode, Csökkenő helyiértékű (big endian) Unicode, UTF-8 szövegfájlokat, támogatja.
(írj, a WordPad-ban)
2 hát ott is szar mert rámegyek kiválasztom aztán leütök egy betűt és mindíg visszaugrik caribi latin betűre.
Egyedül a corel photo paintba működik de ott meg nem látja a magyar billentyűket pl az á é ü ű ket ütve furcsa rovások jönnek ki amik nincsenek is az ábécében hanem inkább ligatúráknak tűnnek.
Azt nem tudom, miért nem látod, ha telepítetted, de a későbbi problémádra válaszolok: az á, é, ö meg ilyenek a rovásos betűtípussal nem a szokásos módon írhatók le.
Például á betűt a nagy A-val kell írni, é betűt a nagy E-vel, í betűt nagy I-vel, ó-t és ú-t nagy O-val és nagy U-val, az ö és ő írása a kis és nagy Q-val történik, az ü és ű írása a kis és nagy W-vel.
Egyébként nem tudom, melyik fajtát töltötted le, de egyvalamit ajánlok nagyon, ez a legjobb:
Lehet, hogy ezzel működni fog a jegyzettömb is, mert nálam működik.
Szerintem jegyzettömbben nem lehet jobbról balra írni. Majd ha Unicode szabvány lesz a rovás, akkor lehet majd igazán jól használni, most még nehézkes.
Hogy miért mondom, hogy ez a legelterjedtebb: azért, mert a ma fizikailag létező rovásbetűk kb. 99%-a ezzel az ábécével készült: sokszáz településtábla és persze ami sokat nyom a latba: a rovásos nyomtatott könyvek. Nem a rovásábécé-oktató könyvekre gondolok, mert abból van sajnos millió különböző, hanem a rovással nyomtatott regényekre, mesegyűjteményekre és az Újszövetségre, tehát melyekben igen hosszú egybefüggő szövegek találhatók. Na ezek mind ezzel az ábécével készültek.
Az Ö-Ő-Ü-Ű változatok valóban többfélék, mert ezek a hangok viszonylag új (,,csak néhány'' évszázados) hangok a magyarban, ezért igazán ősi rovásjelük sem volt, hanem jelölték sokféleképpen. Ezért a mai használt ábécék kivétel nélkül mind olyanok, hogy ezekből a különböző változatokból válogattak. Ez az ábécé, amit az előbb ajánlottam, azért is jó, mert a lehető leglogikusabban válogatott a régi betűkből: a rövid és hosszú párok hasonlítanak egymásra! Sajnos több más ábécében teljesen máshogy néz ki az Ö és az Ő, vagy az Ü és az Ű, és ez se nem logikus, se nem ad szép írásképet.
A ,,bogárszerű'' ö/ü betűket sem használjuk igazán, még ha bent vannak az ábécében lehetőségként, akkor sem, mert azoknak is régen többféle jelentésük volt, nem egyértelmű, ezért jobb mellőzni.
A K betűket én sem tudom :) Inkább csak azt a négyszögformájút használom mindig, a másikat nem.
Közben a kára rájöttem ,a négyszög az inkább kezdőhang vagy aK de nem utolsó betű,a zéforma meg a mondatvég ill (közép?) eK hang úgy mint az eS betű és az aS betű is két külön hangot jelöl mivel az ősrégi magyarban ahol csak lehet elhanyagolhatóak a magánhangzók kiírásai ezzel fáradságot spórolunk meg ,ennek a magasiskolája a ligatúrák rovása mikor azt a maradék betűt is "egymásba" írjuk.
Ez azért zavaró mert megszoktuk hogy kiírunk minden magánhangzót akkor is ha nm szügségs :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!