Úgy néz ki hogy nem az egységes nyelv lesz a világon a befutó hanem az AI fog fordítani, narrálni mindent? Lassan ha telefonálsz egy külföldivel te magyarul mondod ő meg a saját nyelvén halja?
Ezeket a kérdéseket azok szoktál feltenni, aki jellemzően az AI-ra úgy tekint, mint az internet-re, de mögöttes dolgokat nem tud vagy nem akar megérteni.
Egy AI-t is üzemeltetni költsége van. Hogy te telefonálj realtime tolmáccsal, annak is van költsége.
1) Valaki ezt a szolgáltatást nyújtani fogja, nem ingyen.
2) Mi a kockázata annak, hogy nem menti le a beszélgetést? És ha üzleti titok?
Tehát: meg kell tanulni angolul.
Biztos, hogy nem.
Közvetlenül kommunikálni sokkal emberibb és életszerűbb, mint tolmács applikációkon keresztül. Ma is vannak zseniális szinkrontolmácsok, a nemzetközi konferenciákon, mégis ha lehet akkor legalább informálisan igyekeznek közös nyelvet találni a résztvevők.
Lassan össze fognak olvadni a nyelvek. Egyrészt egyre kevesebbet használják a saját anyanyelvüket irodalmi szinten és választékosan. Slamposan utcai stílusban meg bármelyik nyelvet meg lehet tanulni. A bonyolult nyelvtant, rendhagyásokat gyorsan kidobálják a használatból, ezt a tendenciát máris gyönyörűen rajta lehet kapni.
Lesz persze egy közös művelt nyelv, amire leginkább a ma domináns nyelvek fognak hatni, és maximum lesz egy csomó helyi "szleng" meg "tájszólás" a kisebb nyelvek maradványaival teletűzdelve.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!