Mi az a "*lö" a trollfaces viccek elején?
lö én = ez vagyok én/itt vagyok én
Olyasmi, mint a Bibliában:
És monda Isten: Legyen világosság: és lőn világosság.
francia hímnemű névelő: le (kiejtve "lö")
A magyar fordításhoz totál nem illik (az angolhoz se sokszor), csak a 9gag fagek minden fordítanak ami a képen van.
#1: hülyeségről írsz.
A "lőn" az egy folyamatos múlt idejű ige, ami mára kikopott a beszédből.
"és lőn világosság" = "és lett világosság", vagy "és világosság lett". Ha megnézed a szövegkörnyezetet a jövő időre utalás értelmetlen benne.
A "le" - "lö" névelő pedig onnan indult, hogy korábban ahhoz a rage comic karakterhez írták, akinek nagy bajsza van és bort tart a kezében, mintha egy francia arisztokrata lenne - innen a francia névelő.
A fordítása szintén nem lehet "ez vagyok" vagy "itt vagyok". Például a "le gép előtt" annyit jelent, hogy "a gép előtt".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!