A Google miért fonetikusan írja le a kínai, koreai és egyéb ázsiai emberek nevét?
A Lo Wei is fonetikus átírás, csak angolra.
A helyesírási irányelv alapján a latin betűs neveket nem kell átírni. A más írásrendszerekben írt neveket igen és a magyar kiejtésnek megfelelően.
Lásd. Putyin sem Putin.
1
Akkor Donald Trump meg Donald Trump, mint krumpli? Joe Biden-rol nem is beszelve. Teljesel hulyen hangzana. Nem tudom honnan talaltad ezt ki.
Kerdezo, a helyes kiejtes kinai esetben nem, hogy ugy kellene kiejteni, de a mandarin nyelv eseteben vannak hangleejtesek az egyik nagyobb, a masik alacsony a harmadk kozepes ha jol emlekszem. Ha mashogy ejted mondjuk a "xin ju"-t akkor mast jelent. Nagyon bonyolult. Amikor tanultam akkor a "de" szo egyszeruen mindenhova mehet, de nem mindenhova. Nehez elmagyarazni. Kerdeztem egy kinait eloben is errol, o is mondta, hogy ez ilyen megszokott, de nem illik mindig minden mondatba, de elfogadhato viszont nem megszokott es furan neznek rad.
Amúgy persze van hivatalos latinbetűs átírása a kínai nyelvnek, de ezt senki se használja.
Így amit te írtál, az az angol fonetikus átírás. Ugyanannyit ér, mint a magyar fonetikus átírás.
wikipedia... menj az angol forrasra, nezd meg a Talk-ot, tekerj le rendesen ahol latsz kommenteket. Azok akik beleszerkesztettek vagy atirtak egy szerkesztest. Na most kepzeld el, ha egy bonyolult dologrol van vita, akkor addig marad kint a fals informacio, es kozben mondjuk te olvasod a rossz infot az adott dologrol, majd jon egy "moderator" es kijavitja.
Ketto.
Ha ramesz arra a kis szamra ott egy szo felett (hivatkozas), en sokszor tapasztaltam: irrelevans oldalra visz, ures oldalra visz, lejart oldalra visz, rossz infokat tartalmazo es nem lektoralt infokat tartalmaz a hivatkozas (ezt onnan tudom, hogy szakirodalommal osszeegyeztetve nem egyezik meg, plusz nincs mondjuk DOI sem, tehat egyenlo kb. egy dikh.blog.hu hivatkozassal).
Google meg cenzoralt, ha egy bizonyos oldalig tekersz, ki fogja irni, hogy nehany elemet nem jelenitett meg. Hasznalj DuckDuckGo-ot, igen, elegge pontatlan a keresese ha nem szoktal hozza, de ha rajossz hogyan kell benne keresni teljesen egyszeru, plusz vannak "bang"-ek is [link] amik sokkal egyszerubbe teszik a keresesed.
"218.A szépirodalmi művekben, a sajtóban, a közoktatást szolgáló kiadványokban a nem latin betűs írású nyelvekből átvett tulajdonneveket és közszavakat a magyar ábécé betűivel [vö. 10.], lehetőleg egyenesen a forrásnyelvből (tehát más nyelv közvetítése nélkül) írjuk át. Átíráskor az idegen hangsort (pl. a kínai esetében) vagy az idegen betű- és hangsort együtt figyelembe véve (pl. az orosz, az arab, a görög esetében) nyelvenként szabályozott módon helyettesítjük magyar hangokkal, illetve az ezeknek megfelelő magyar betűkkel."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!