Mi a magyar megfelelője a lézernyomtatók "fuser unit", "transfer roll", "transfer oil roll", "transfer kit", "transfer belt", "maintenance unit" részeinek?
Figyelt kérdés
Nem fordítási próbálkozásokra lennék kíváncsi, hanem a hivatalos magyar megfelelőjükre, már ha léteznek ilyenek. Köszi a mielőbbi segítséget!2014. nov. 19. 23:41
1/1 anonim válasza:
Ha hiszed ha nem ugyanaz mint a fordító amit leír.
Rögzítő egység,továbbító görgő,továbbító görgő olaj,továbbító egység,továbbító ékszíj,karbantartó egység,ha láttál már belülről nyomtatót akkor tudnod kell hogy mik ezek.A rögzítő egységhez hozzá kell nyúlni toner cserénél a görgőket cserélni illetve időnként olajozni kell az ékszíj szakadhat lazulhat... és még sorolnám de gondolom egy használati utasítást olvasgatsz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!