Hogy mondják magyarul a Wireless Routernek?
Figyelt kérdés
2009. máj. 11. 14:05
1/4 anonim válasza:
Vezetéknélküli router. A routert nem nagyon szokás lefordítani, sőt sokan a wirelesst sem fordítják. Ha nagyon magyarul szeretnéd mondani, akkor vezetéknélküli hálózati elosztó, vezetéknélküli megosztó lehet viszonylag jó fordítás. De legyen inkább router :) Kiejteni meg "vájörlessz rúter" vagy "vájerlessz rúter"-nek kell. Igazából az 'e' és 'ö' közötti hang a megfelelő.
2/4 A kérdező kommentje:
köszi, a végén ánglisul írtam ki. Csak az volt a bajom, hogy le kellett írjam az újságba, és a múltkor már szó érte a ház elejét, hogy hogyan lehet olyan szót egy magyar újságba leírni, hogy szkennelés, mikor azt senki sem érti (mondta egy idős nő). Gondoltam, leírom neki magyarul. Garantálom, hogy akkor sem értette volna, miről van szó, de legalább magyarul lett volna. :)
2009. máj. 12. 13:03
3/4 anonim válasza:
A router szót a magyar szaknyelvben útválasztónak hívják.
4/4 anonim válasza:
Még annyit hozzá, hogy az 'elosztó' vagy 'megosztó' csak egy tulajdonság, és más eszközök is tudják, mint például a switch vagy a hub.
A hub egy olyan eszköz, amin több csatlakozó van és a rákapcsolt eszközök egymással való kommunikációját teszi lehetővé.
A switch pont olyan, mint a hub, azt is csinálja, azzal a különbséggel, hogy okosabb és általában gyorsabb is.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!