Bluetooth Billentyűzet: német ékezetes nem produkál német ékezeteket?
Ha veszek egy német ékezetes Bluetooth billentyűzetet, azt nem kell "szoftveresen átállítani", ha magyar ékezetes billentyűzetként szeretném használni?
Az, hogy a billentyűkre mi van írva, nem zavarna, de az igen, ha német ékezeteket írna...
Mindegy milyen kiosztású billentyűzetet használsz, a lényeg az, hogy az operációs rendszerben milyen kiosztás van beállítva. Beállíthatsz magyart, németet, angolt, oroszt, azerbajdzsánt, vagy amit akarsz...
Egy dologra érdemes figyelni, hogy alapvetően két típusú billentyűzet van forgalomban, az ISO és az ANSI. Itt látszanak a különbségek: [link]
Nem csak az enter billentyű alakja fontos (az is, mert ANSI-nál így nincs ű karaktered), hanem a bal oldali shift hossza is, mert ANSI billentyűnél nincs a í-nek megfelelő billentyűt. Tehát ISO-t vegyél.
Remélem még visszanézel ide:
Ha német vagy UK kiosztásút veszek, mindenképp ISO kell hogy legyen? Tehát nem nyúlhatok mellé véletlenül sem hogy Nem ISO? Úgy olvastam csak az US ami Ansi.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!