Egy angol nyelvű feliratot lelehet fordítani magyarra, és utána a lefodított magyar fel. -ot hozzácsatolni a filmhez?
Figyelt kérdés
2010. ápr. 1. 19:43
2/3 anonim válasza:
Persze.
Meg kell nyitni valamilyen karakteres szövegszerkesztővel (notepad, gedit), átírni az angol feliratot magyarra (az időpontokat nem, tehát ha van valami ilyesmi: 00:00:01-00:00:02 vagy hasonló, azt nem), utána elmenteni (akár csak mentéssel, akkor felülírja, vagy mentés másként és srt kiterjesztéssel elmenteni) utána ugyanúgy lehet csatolni a filmhez.
3/3 anonim válasza:
De ahhoz, hogy egy filmet lefordíts nem elég szó szerint lefordítani. Hogy magyar legyen, ahhoz meg kell nézni a filmet... akár többször is... és figyelni a szövegkörnyezetet, valamint a történéseket.
Érdemes kinyomtatni az angol feliratot és filmnézés közben fordítani.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!