Meg tudnátok mondani, hogy a "Rendszerszervező" szakmát hogy fordítjuk németre?
Nem vagyok nagy németes, de a Google fordító szerint "System Planer". Viszont, ha vissza fordíttatom vele, akkor Rendszer tervező lesz belőle... Néhány oda-vissza fordítás után így néz ki: System Veranstalter.
De talán van itt nálam jobb németes...
A "Systemadministrator" kifejezésre pedig ezt: "Angol nyelv észlelve : Rendszergazda"
Tehát tényleg olyan valaki tudná eldönteni, aki profi a német nyelvben.
Jujj! Ki szerettem volna -már csak a saját kedvemre is- találni, hogy most melyik micsoda, de annyi rendszerbigyuláló állásmegnevezést találtam, amik nekem, "csak" használónak alig jelentenek különbséget...
A legjobb találatom eddig még mindig a Systemadministrator, de keressétek meg nyugodtan a nektek legkedvesebbet :
Systemarchitekt/-in: -> IT-Organisatoren
Systembediener/-in: -> Operatoren
Systemberater/-in: -> CIM-Berater
Systembetreuer/-in: -> IT-Koordinator
Systementwickler/-in: -> Systemsoftwareentwickler
Systemgestalter/-in: -> IT-Organisatoren
Systemkontrolleur/-in: -> Operatoren
Systemkoordinator/-in: -> IT-Koordinator
Systemmanager/-in: -> Rechenzentrums-Führungskräfte
Systemoperator/-in: -> Operatoren
Systemorganisator/-in: -> IT-Organisatoren
Systempilot/-in: -> Operatoren
Systemplaner/-in: -> IT-Organisatoren
Systemprogrammierer/-in: -> Systemsoftwareentwickler
Systemrevisor/-in: -> IT-
Systementwickler/-in
Systemprogrammierer/-in
Systemverwalter/-in IT -> IT-Administratoren
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!