Renikee27 kérdése:
Ha például szerb-magyar nyelven van kiállítva az anyakönyvi kivonat, akkor is le kell fordítani magyarra az állampolgárság kérelemhez? Végülis mindent ír magyarul is.
Figyelt kérdés
2011. jan. 21. 18:05
1/4 anonim válasza:
Ha magyarul is minden föl van tüntetve rajta, akkor sztem nem.
2/4 A kérdező kommentje:
"Az állampolgársági törvény úgy rendelkezik, hogy az idegen nyelvű okiratokat – nemzetközi szerződés eltérő rendelkezése vagy viszonossági gyakorlat hiányában – hiteles magyar nyelvű fordítással ellátva kell az állampolgársági kérelemhez csatolni. Így az egyszerűsített honosítási eljárás során a külföldön kiállított okirat hiteles magyar nyelvű fordításától nem lehet eltekintetni, azaz a több nyelven kiállított ún. „nemzetközi” anyakönyvi kivonatot is le kell fordíttatni."-Ezt írja az allampolgárság.gov,hu-n.Csak nem tudom, hogy a "nemzetközi" alatt mit értenek.Esetleg szerb-angol nyelven kiállított papírokat,vagy a szerb-magyar is idetartozik?!
2011. jan. 21. 18:36
3/4 anonim válasza:
El kell menned egy hivatalos fordító irodába.Ismerősömék is most intézik . Minden kért iratot, ami nem magyar nyelven van le kell fordíttatni.
4/4 anonim válasza:
"az idegen nyelvű okiratokat"
A kétnyelvű (szerb-magyar) a.k.k. az nem idegennyelvű, de legalábbis hiteles fordítással már el van látva. Szerintem.
Majd ha beadtam én is, akkor megmondom.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!