Ezt írta egy amerikai expat aki 14 éve lakik Magyarországon, egy másik amerikainak. Igaza van?
Leforditottam magyarra:
"Expat vagyok, 14 éve élek Budapesten. Magyar feleségem van, ezért vagyunk itt.
Ez most keményen fog hangzani, de íme:
Az emberek boldogok? Nem. A boldogtalanság tapintható. A kormány korrupt, Orbán és a családja, valamint barátai mindent felvásárolnak, ami értékes: hoteleket, exkluzív fitneszklubokat, golfpályákat, üzleti parkokat. Az idősebb magyarok még mindig szenvednek a kommunizmus pusztításaitól. A középkorú magyarokat a demokrácia kudarcai teszik tönkre. A fiatalabb magyarok nemzetközibb perspektívával rendelkeznek, beszélnek angolul, és látják, hogy máshol jobb is lehet az élet, ezért sokan el is hagyják az országot. Az egészségügyi rendszer romokban hever. Ha kórházba kerülsz – ahogy én is pár évvel ezelőtt –, kapsz egy ágyat, és ennyi. Saját WC-papírról és ételről magadnak kell gondoskodnod. Az ápolói személyzet alulfoglalkoztatott és gyakran figyelmetlen. Ha orvost akarsz látni az állami rendszerben, akár 5-6 órát is várhatsz időponttal együtt, csak hogy megtudd, hogy az orvos hazament... valamilyen okból. Az állami rendszerben dolgozókat ritkán vonják felelősségre.
De ha fiatal vagy, ezek téged nem érintenek, és dollárban vagy euróban kapsz fizetést, akkor nagyon jól élhetsz itt. A város gyönyörű, és rengeteg kulturális lehetőség van. Könnyen el lehet jutni más nagyobb európai fővárosokba egy rövid hétvégi kiruccanásra. A bűnözés ritka. Teljesen biztonságban érzem magam Budapest utcáin bármikor, nappal vagy éjjel.
Viszont azt is el kell mondanom, hogy ha négyéves korod óta nem voltál itt, ez igazán nem a te kultúrád. Ez alapvetően depressziós introvertáltak kultúrája, és ha az amerikai kultúra nyitottságát, közvetlenségét és barátságosságát keresed, azt itt nem fogod megtalálni. Emellett a magyar kultúra nagyon formális, ami egy amerikainak fojtogatónak tűnhet.
Az érem másik oldala viszont az, hogy ha egy magyarral barátságot kötsz, ő falakon is átmegy érted, olyan módon, ahogy egy átlagos amerikai talán soha nem tenné.
Szóval, elnézést, ha mindez keményen hangzik. Szinte minden amerikai expat barátom elhagyta az országot az elmúlt 7-8 évben. Mi is elköltözünk, Franciaországba. Még ha Budapestnek megvannak is a maga előnyei, egy autokráciában/kleptokráciában élni nyomorúságos létezés. Ezt az amerikaiak is megtapasztalják majd. Azt hiszed, hogy figyelmen kívül hagyhatod, de nem lehet.
Remélem, bárhogyan is döntesz, jól alakulnak a dolgok számodra."
Jól fogalmaz az amcsi. "Az emberek boldogok? Nem. A boldogtalanság tapintható."
Jobban én se tudtam volna megfogalmazni, pontosan ez a helyzet. Többek között ezért is költöztem el Ausztriába, itt az emberek nyugodtak, kiegyensúlyozottak, bár kicsit furák de a maguk módján boldogabbak.
Ezeket tuti nem mondta, mert nyilván nem beszél ilyen szinten magyarul, kamu a sztori. Ráadásul pont az ellenkezőjét meg élő szóban, angolul mondják el sokan videóban.
Miért kell ilyen hülyeségeket kitalálni? Ki az a barom aki elhiszi, hogy ezt valóban egy amerikai mondta és nem te vagy másik propagandista találjátok ki?
Amúgy ha te egy rakat boldogtalan ember között vagy akkor az a te hibád és nem a kormányé vagy bárki másé. Én egy rakat boldog ember között vagyok nap mint nap, akiknek vannak problémáik, gondjaik, nehézségeik, de azért nem a kormányt vagy másokat hibáztatnak és amit tudnak megoldanak, amit nem azt meg elviselik.
"Ezeket tuti nem mondta, mert nyilván nem beszél ilyen szinten magyarul"
A kérdés első sorában le van írva, hogy ez egy fordítás...
Egyébként én simán elhiszem. Lényegében nem hangzik el semmi érdemi megállapítás, csak nyilván fáj néhány ember önérzetének, hogy más is észrevette a hazai politika korruptságát és amiért mi nem egy nagy ország vagyunk, sokkal szembetűnőbb is. Ezekkel pedig nyilván egy fokkal tájékozottabb lesz, ha magyar felesége van és ne adj Isten amaz nem fél megosztani a valóságot a férjével.
Az, hogy ő depresszívebbnek és formálisabbnak ítéli meg a magyar hétköznapot is tökéletesen rezonál az amerikai összehasonlítással. Bár hozzáteszem itt szerintem nem mi vagyunk a hunyó, hanem amerika jelenti a végletet (talán Japán, vagy Oroszország lenne a másik véglet az abszolút távolságtartással és formalitással), aki érti az érti.
#4
Nem a fordítással van a gond hanem a tartalommal.
Egyszerűen egy amerikai nem ilyen dolgokról ír ha európába emigrál. hanem a kultúrshockokról fog. Például ilyeneket hogy az egészségügy romokban ezt biztos nem egy amerikai írta. Mert ő ezt az otthoni viszonyokhoz fogja hasonlítani és arról fog írni a hazaiaknak hogy itt nem kap több tízezezer dolláros számlát miután beviszi a mentő az embert. Nem kell kötelező hitelkártyával fizetni, nincs credit rendszer stb. Igazoltatás során nem fognak pisztolyt a rendőrök az ember fejéhez. az üzletekben a termékek adóval együtt vannak kijelölve és még lehetne sorolni
Ezen a dolgokról fog írni amik egy amerikainak nagyon furcsák. Biztos megemlítené a várakat, az öreg épületeket, azt hogy az ablakok máshogy nyílnak. mert ilyen náluk nincs. Ha már negatív dolgokról ír akkor biztos megemlítené az utak borzasztó állapotát. Erősen kétlem hogy autokráciáról beszélne mivel ha 14 éve van itt egyrészt csak az orbán kormányt ismerné, másrészt nem lenne idegen dolog számára ezek a jelenségek mert ugyan ez megvan az USA ban is.
"Egyszerűen egy amerikai nem ilyen dolgokról ír ha európába emigrál. hanem a kultúrshockokról fog."
14 év távlatából, magyar feleséggel azért az ember kicsit szélesebben szemlélődik már, mint az elsőbenyomásos kultúrshocknál.
"Mert ő ezt az otthoni viszonyokhoz fogja hasonlítani és arról fog írni a hazaiaknak hogy itt nem kap több tízezezer dolláros számlát miután beviszi a mentő az embert."
A magyar, de magánkézben lévő egészségügyhöz viszont továbbra is tudja hasonlítani. Egyébként miért is kellene hasonlítania bármihez is? Ha egy amerikainak az a prekoncepciója (és általában ez szokott lenni), hogy ha az egészségügy állami, akkor az sz*r, akkor ennek egy megerősödött meggyőződéséből is írhatott. Ha egy könyvet írt volna, akkor én is furcsálnám, hogy bizonyos dolgok miért maradtak ki, de itt csak egy egybekezdéses gyors élménybeszámoló volt.
"Igazoltatás során nem fognak pisztolyt a rendőrök az ember fejéhez. az üzletekben a termékek adóval együtt vannak kijelölve és még lehetne sorolni"
Folyamatosan olyan dolgokat írsz, amiken egy turistának kellene meglepődnie, de itt gy másfél évtizede itt élő, akár világot járó egyénről van szó, akinek a következő gondolata Franciaország volt, nem pedig az USA.
"másrészt nem lenne idegen dolog számára ezek a jelenségek mert ugyan ez megvan az USA ban is."
Azért látszik, hogy neked sincs sok közöd az amerikai berendezkedéshez, ha azt hiszed így hasonlít a magyarhoz.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!