FIDESZ tagok tudták mit jelent az "illiberalis" szó latinul, mielőtt célnak tűzték ki az "illiberális demokrácia" kiépítését?
illiberalis [illiberalis,illiberale]: aljas, fukar, nemtelen, szabad emberhez nem illő, szűkmarkú, udvariatlan
Az elnevezés szándékos lehet? :D
"ILLIBERALIS" AZ LATIN - MAGYAR SZÓTÁRBAN
Jelenleg nincs fordítás az illiberalis szóra a szótárban, esetleg hozzáadhat egyet? Ügyeljen arra, hogy ellenőrizze az automatikus fordítást, a fordítási memóriát vagy a közvetett fordításokat.
SZÁMÍTÓGÉPPEL GENERÁLT FORDÍTÁSOK
"Ezeket a fordításokat "kitalálták" egy algoritmus felhasználásával, és ezeket nem hagyják jóvá az emberek. Légy óvatos."
fukar (@4 : en: niggardly en: mean en: ungenerous )
zsugori (@3 : en: niggardly en: mean de: knauserig )
nemtelen (@2 : en: ignoble en: mean )
aljas (@2 : en: ignoble en: mean )"
Stb.
#2
Már csak az a kérdés, hogy ki -esetleg a kérdező- volt az aki ezeket a fordításokat "számítógépen generálta".
Egyébként egyesnek igaza van: egyszerűen a liberális ellentéte, vagy aki elutasítja azt.
#4
Elhiszem, de a 2-es által linkelt szöveget olvashattad te is, amikor idézted az általad talált fordításokat.
Egyébként a tusványosi beszéd után pár nappal a wiki-n is megjelent egy szócikk az illiberális jelentéséről.
Ott is hasonló módszert alkalmaztak.
Az illiberális szó jelentését maga a kitalálója (Orbán Viktor) így definiálta:
"Illiberális minden, ami nem liberális".
Tehát magyarra fordítva: minden macska, ami nem egér!
Ekkora baromsággal jobb helyen már a diliház alagsorában köt ki az illető, és nem a Karmelitában...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!