Kezdőoldal » Politika » Magyar politika » Magyarország kulturálisan...

Magyarország kulturálisan angolszász ország?

Figyelt kérdés

Én úgy veszem észre, hogy egy csomó más népnek van valamilyen európaias rigolyája. A szlávoknál ugye van a közös szlávság és a hasonló nyelveik amik kapcsolatban tartják őket, ott vannak a franciák, ahol a mai napig divat utálni a vegetáriánusokat és az utcán a nők fenekét fogdosni, hollandoknál ott van a tengerész-kultúrából eredő szabadosság pl. marijuána, prostik stb.


Magyarországon viszont, mivel semmilyen más európai nyelvre nem hasonlít a magyar, és közeli rokonaink sincsenek, valamint mivel mindenki tanul valamennyi angolt, ezért elsősorban a brit és az amerikai kultúra jelenti a "külföldet" ahonnan importálunk idegen elemeket.


Pl. netes mémeink egy az egyben az amcsi és brit mémek magyar fordításai, népszerű nálunk a Hitgyüli, egy amerikai-stílusú pünkösdista egyház stb.



2020. nov. 26. 15:37
1 2
 1/15 anonim ***** válasza:
80%
nem
2020. nov. 26. 15:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/15 anonim ***** válasza:
92%
A netes világban az lehet, hogy sokat importálunk az angol nyelvű dolgokból. Viszont kulturális viszonylatba ez nem igaz.
2020. nov. 26. 15:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/15 anonim ***** válasza:
95%
Ma van ez így. 100 évvel ezelőtt meg az egész civilizációnk német eredetű volt. Odahaza lift, vekker, munkahelyen kirner, letvasszer... A szervezeti struktúra fogalmai szinte egy az egyben lefordíthatóak németre, angol megfelelőnél meg mindig van kis bizonytalanság.
2020. nov. 26. 16:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/15 anonim ***** válasza:
100%
Én is lefordítom időnként németre a szervezeti struktúra angol kifejezéseit. Sokkal viccesebb führernek nevezni valakit, mint leadnek. :)
2020. nov. 26. 16:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/15 anonim ***** válasza:
7%
Mi inkább egy finnugor-türk keveréknép vagyunk.
2020. nov. 26. 16:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/15 anonim ***** válasza:
100%
"Én is lefordítom időnként németre" Is? Hát remélem, nem az én előtted levő hozzászólásomhoz fűznéd ezt, mert az egészen másról szól.
2020. nov. 26. 21:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/15 anonim ***** válasza:
71%
Nem. A nyugati kultúra "importálása" nem jelenti annak átvételét. Ha mégis, az szerintem baj.
2020. nov. 26. 21:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/15 anonim ***** válasza:
100%

Pedig arra fűztem, de most érdemben is reagálok rá.


"100 évvel ezelőtt meg az egész civilizációnk német eredetű volt."

Ez ebben a formában nem igaz.

100 éve az erős német ipar és a földrajzi közelség miatt sok német kifejezést átvettünk.

A biológia és az orvoslás nyelve mindig is a latin (+görög) volt. A foci nyelve angol ("korner", "okkszájd", stb.), mert onnan származik.

2020. nov. 26. 21:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/15 anonim ***** válasza:
100%
1875-ben a magyarban még sok latint szót használtak, vagy annak a helyesírását. És amúgy a másik 1945-ig Magyarországon, sokkal dominánsabb volt a német, meg a francia, mint tanulandó nyelv. Utána meg jött az orosz. Sokáig más nyelvet nem lehetett tanulni. Anyám az 1956-ban született és titokba járt német tanárhoz. Az angol az úgy tudott elterjedni, hogy jött az internetes világ. Egy egyszerű nyelv, könnyű tanulni.
2020. nov. 26. 22:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/15 anonim ***** válasza:
100%
Már bőven az internet előtt is az angol volt a "menő" nyelv.
2020. nov. 27. 00:21
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!