Miért mossák össze a bal oldaliak a rendes munkavállalókat a gazdasági migránsokkal?
Az, hogy sokan hibásan használnak egy kifejezést, még nem változtat a szó jelentésén.
Hiába mondom egy citromra, hogy narancs. Az attól még citrom marad.
(Igen, a vidéki is az, ha változik a lakhelye. Vándorlás és a migráció szinoníma.)
Nem, a vándorlásnak NEM szinonímája a migráció. A migráció a NÉPvándorlásnak a szinonímája.
A vándorlás szinonímái a csatangolás, barangolás, menetelés, ilyesmi.
# 11
Már hogy ne változna!
40-50 évvel ezelőtt mit jelentett a "meleg"...???
És mit jelent most?
Ezerszám lehetne példát hozni a jelentésmódosulásra.
"40-50 évvel ezelőtt mit jelentett a "meleg"...???"
Ugyanazt, mint most. Ez például már akkor is volt. Ráadásul ennél nem a szó jelentése változott meg, hanem szlengként használták egy csoport megnevezésére. Mint a homokos, langyos...
"A migráció a NÉPvándorlásnak a szinonímája."
Népvándorlásnak az emigráció. Bár ez így nem teljesen pontos, de a migráció és emigráció közt az utóbbi jelent nagyobb mértéket.
Szavak jelentése persze idővel változik, de nem pár év alatt.
Tévedés.
Az Emigráció az a KIvándorlás egy adott országból. Az IMmigráció pedig BEvándorlás egy adott országba.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!