A jövőben az angol idővel minden más nyelvet ki fog szorítani?
Tulajdonképpen a 20. század elején még elég sok európai nyelv (angol, francia, német, spanyol, orosz) versenyzett azért, hogy minél többen tanulják meg nem anyanyelvűek közül is. Meg is voltak a kulturális befolyási övezetek, Magyarországon hagyományosan a német nyelv és kultúra volt a legdominánsabb, míg Dél-Európában leginkább a francia.
Aztán a század második felében az orosz volt elég sokáig jelen, de azért nem kedvelték annyira sokan, akkor is inkább a német és az angol vált egyre népszerűbbé. Az az igazság, hogy az USA szuperhatalommá válása után óriási előnyre tett szert a popkultúrában és később a számítástechnika miatt is az angol nyelv gyakorlatilag minden korábbi vetélytársát kiszorította. Én meg azt figyelem meg főleg diplomás magyar fiatalok közt, hogy egyre több angol szót használnak akkor is, ha magyarul beszélnek. Ez máshol is hasonló amúgy. Lehet hogy idővel csak az angol marad mindenhol, legalábbis a nyugati világban?
6.: just wait for it
Senki nem fogja feleslegesen bonyolultabbá tenni az életét, csak azért, hogy ragaszkodjon valami ősi hagyományokhoz. Ahogy a rovásírást is csak egy aranyos hobbyból tanulják, el fog jönni az idő, hogy a dédmama beszélt anyanyelve is csak ennyi lesz. A munkában, az iskolában, a mindennapokban nem lesz gyakorlati haszna, de megőrizzük, a magyarságtudatunk erősítésére, hetente egyszer majd felolvasunk egymásnak XX századi magyar regényeket, de aztán másnap a boltban használjuk majd az egész világon mindenkivel közös nyelvet. Esetleg más ősöktől származó (eredetileg más népekhez tartozó) barátaink is hobbyból megtanulják, ha annyira sok idejük van gyakorlati haszon nélküli aranyos hobbykra.
Ha mindenki angolul beszelne a vilagon akkor annyi variacio lenne es akcentus hogy azert sem ertenenek meg az emberek egy masik orszagbol erkezot.
Az angolban is vannak szavak amik mast jelentenek angliaban es mast jelentenek amerikaban. Ausztraliaban is vannak olyan angol szavak amiket az amerikai egyaltalan nem ert.
Vannak olyan akcentusok Nagy-Britanniaban amit az orszag masik felen mar alig ertenek meg az emberek.
A nemeteknel pl a bajorok beszelnek olyan akcentussal hogy azt mas nem erti csak ok sajat maguk.
Latin-amerikaban is vannak orszagok ahol gyorsan beszelnek az emberek, eros akcentussal, igy mas spanyolul beszelo alig erti meg.
Ezen kivul az angolhoz hasonloan nekik is vannak szavaik amik mas Spanyolorszagban es mas Mexikoban.
En tanultam egy kicsit spnayolt es olyan sok szo van amit mexikoban hasznalnak csak, mas szavakat Kolumbiaban, vagy Spanyolorszagban ismernek csak. Van olyan spanyol szo is aminek a jelentese orszagonkent eltero.
Az angolnal is ez van viszont mivel Amerikaban elek, ezert azt szoktam meg ahogy itt beszelnek. Mikor a neten olvasom az angol kommenteket egy video alatt akkor olyanokat szavakkal is talalkozok amit nem ismerek mert Brit irta peldaul.
Ha minden orszagban anglul beszelnenek akkor annyi valtozata lenne az angolnak hogy onallo nyelve alakulna nehany orszagban.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!