Miért nem ír igazat egyes esetekben az index és az origo?
Főleg ezeket olvasom a magyar nyelvű sajtóban, valamelyest a 444-re is igaz, amit megfigyeltem az origo-nál és az index-nél.
Két ponton figyeltem meg hazugságokat vagy a valóságnak nem megfelelő írásokat.
Az egyik, a főoldalon lévő cím és a cikk tartalma közötti ellentmondás, jellemzően túlzó címadást jelent ez.
A másik, hogy a cikk tartalma egy idegen nyelvű anyagot vesz át, de csak úgy tesz, mert saját következtetéseket von le, érzelmekkel tölti fel az egyébként szenvtelen eredeti megfogalmazást, tehát hamisan úgy állítja be, mintha az eredeti megfogalmazást fordítaná le.
Összevon dolgokat, országokat nevez meg, mikor egyes emberekről van szó, ezzel is igaztalanul felnagyít, és meghamisít egy történetet.
Nem tud szenvtelen maradni, ezért ha már közölt pár cikket, ami ugyanazt mondja és van egy, ami részben eltér, hajlamos összemosni az előzőekkel, és elhanyagolni a részkülönbségeket, ezáltal olyan színben tünteti fel az utolsó cikket, mintha ugyanazt mondaná, mint az előzőek, amik ellenben tényleg ugyanazt mondták, tehát nem képes különbséget tenni árnyalatok között.
Két lehetséges magyarázat már eszembe jutott, az egyik a szokásos szenzációhajhász újságírás, ahol lehet egy kicsit hazudgálni, a másik a szokásos politikai máshova tartozás.
Tapasztaltatok hasonlót és ha igen melyik oldalon, hogy a cikk címe nem azt állítja, amit a cikk, vagy hogy az idegen nyelvű írást, hamisan fordítják le?
Számotokra mennyire fontosak az árnyalatbeli különbségek vagy az, hogy legyen egy cikk szenvtelen?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!