Melyik vallást,gyülekezetet,stb,tartod a legjobban biblikusnak? Melyik van a legjobban szinkronban?
Kedves kérdező!
Kiközösített vagy, hogy ilyen ellenséges érzések vannak benned?
#23?
Egyet? 111 verset is lehetne mondani :)
Kol 1,16-17
"Mert benne teremtett mindent a mennyben és a földön: a láthatókat és a láthatatlanokat, a trónusokat, uralmakat, fejedelemségeket és hatalmasságokat. Mindent általa és érte teremtetett. Ő előbb van mindennél, és minden benne áll fenn."
A hamisításban ez:
"mert általa lett megteremtve minden más az égben és a földön, a láthatók és a láthatatlanok, legyenek azok trónok vagy uralmak vagy kormányzatok vagy hatalmak. Minden más őáltala és őérte lett megteremtve. Ezenkívül ő már minden más előtt létezett, általa lett létrehozva minden más"
Valamiért a ferdítők itt jó dolognak tartották sok helyre behamisítani a "más" szót, ami az eredeti görög szövegben egy helyen se szerepel.
ApCsel 20,28
"Vigyázzatok magatokra és az egész nyájra. Azért rendelt benneteket a Szentlélek az élére elöljáróul, hogy igazgassátok az Isten egyházát, amelyet a tulajdon vére árán szerzett meg magának."
A hamisításban:
"Ügyeljetek magatokra és az egész nyájra, amelyben a szent szellem felvigyázóknak nevezett ki benneteket, hogy terelgessétek Isten gyülekezetét, amelyet saját Fiának a vérén vásárolt meg."
Az eredetiben nem szerepel a "Fiának" szó, ezt az őrtorony hamisítói tették bele.
2Kor 13,13
"Urunk, Jézus Krisztus kegyelme, Isten szeretete és a Szentlélek közössége legyen mindnyájatokkal!"
Nézzük meg, hogy az őrtorony hamisítói mit műveltek ezzel a szél áldással:
"Az Úr Jézus Krisztus ki nem érdemelt kedvessége és Isten szeretete legyen mindnyájatokkal, a szent szellemmel együtt, amelynek az áldásait mindannyian élvezzük!"
Szinte felismerhetetlen az eredeti szöveg.
Róma 10,13
"Mindenki, aki segítségül hívja az Úr nevét, üdvözül."
Őrtorony hamisítása:
" Mert „mindenki, aki segítségül hívja Jehova* nevét, megmenekül”."
Ez ugye azért érdekes, mert itt Pál apostol végig Jézust azonosította az Úr szóval, az idézett helyen eredeti görögben szintén Úr szerepel. Valamiért a hamisítók átírták "Jehovára".
Zsid 12,22-23
"Nem, ti Sion hegyéhez járultatok, az élő Isten városához, a mennyei Jeruzsálemhez, az angyalok ezreihez, az égben számon tartott elsőszülöttek ünnepi sokadalmához és gyülekezetéhez, mindnyájunk bírájához, Istenhez, a tökéletes igazak lelkeihez"
A hamisítók ferdítése:
"Ti egy Sion-hegyheza járultatok, és az élő Istennek egy városához, az égi Jeruzsálemhez, angyalok sokaságának a közösségéhez, az égben összeírt elsőszülöttek gyülekezetéhez és Istenhez, minden és mindenki bírájához, valamint a tökéletessé tette igazságosak szellemi életéhez"
Itt elég rafináltak voltak a ferdítők, mert nem csak a névelőket írták át határozatlanra, hanem az üdvözültek és még földön élők közösségét is megpróbálták eltörölni a szövegből.
De még rengeteget lehetne sorolni.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!