Mit jelent az alábbi angol szöveg?
Figyelt kérdés
I can trust God no matter what2014. okt. 27. 20:51
1/11 anonim válasza:
Bármi is legyen, bízom Istenben.
3/11 anonim válasza:
A mondat értelme ez: nem számít mi történik / van, tudok Istenben hinni. Ezt akartam az első hozzászólásomban kifejezni.
5/11 anonim válasza:
Deggial második fordítása a helyes.
6/11 anonim válasza:
Bármi is legyen - ezt már alapból így értettem: bármi történjék. Csak a második válaszadó ráébresztett, hogy a legyen szó használata miatt félreérthető a fordításom, azt gondolhatják, úgy értem mint a második.
7/11 anonim válasza:
BÍZHATOK, ez a pontos fordítás héjj!
8/11 anonim válasza:
Minden ellenére bizodalmam van az Úrban. Képes vagyok benne hinni.
9/11 Ozmium42 válasza:
A can itt nem képességre utal, nincs értelme annak, hogy "tudok bízni". Úgy kell fordítani, hogy bízhatok.
Bármi lesz is, Istenben bízhatok.
10/11 anonim válasza:
És így: Nem számít, hogy miről van szó, bízhatok az Úrban.
?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!