Jehova tanúi! Hogyan lehet Krisztus egy teremtmény, ha MINDEN teremtett dolog általa lett? Ha Jézus egy teremtett dolog volna, akkor ezen vers értelmében önmagát is teremtenie kellett volna.
János 1:1, 2
Az ÚRB szerint így hangzik: Kezdetben volt az Ige, és az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige. Ő kezdetben az Istennél volt. (A Kat., a B.D., a KNB és a Káldi hasonló megfogalmazást tartalmaz.) Az ÚV azonban ezt írja: Kezdetben volt a Szó, és a Szó az Istennél volt, és a Szó isten volt. Ez volt kezdetben az Istennél.
A szövegkörnyezet alapján a János 1:1, 2 melyik fordítása a helyes? A János 1:18 ezt írja: Istent soha senki sem látta. A 14. vers világosan kijelenti: Az Ige testté lett, közöttünk lakott, és láttuk az ő dicsőségét. Az 1. és a 2. vers is azt mondja, hogy kezdetben Istennél volt. (Kiemelés tőlünk.) Lehet-e valaki valakinél úgy, hogy egyszersmind ő maga is az a személy? A János 17:3-ban Jézus úgy szólítja meg az Atyát, mint az egyedül igaz Istent; így Jézus mint isten csupán Atyjának isteni tulajdonságait tükrözi vissza (Héb 1:3).
Összeegyeztethető-e az isten fordítás a görög nyelvtan szabályaival? Néhány forrásmű kifejezetten síkraszáll amellett, hogy a görög szöveg úgy fordítandó, hogy Isten volt az Ige. De nem mindegyik ért ezzel egyet. Philip B. Harner a Minősítő értelmű, névelő nélkül használt főnévi állítmánykiegészítők: Márk 15:39 és János 1:1 című cikkében azt mondja, hogy az olyan mondatok, mint amilyen a János 1:1-ben található mondat is, névelő nélkül használt és az igét megelőző állítmánnyal elsősorban minősítő értelműek. Arra utalnak, hogy a logosznak theosztermészete van. Ezt javasolja: Talán így lehetne fordítani a mondatot: a Szónak ugyanaz volt a természete, mint Istennek (Journal of Biblical Literature. 1973, 85., 87. o.). Ebben az írásszövegben tehát az a tény, hogy a theosz szó a második előfordulásakor a (ho) határozott névelő nélkül jelenik meg, és az ige előtt áll a mondatban, a görög nyelvben nagy jelentőségű. Érdekes módon azok a fordítók, akik kitartanak amellett, hogy a János 1:1-et így kell fordítani: Isten volt az Ige, habozás nélkül elhagyják a határozott névelőt más szövegrészek fordításánál, ahol az ige előtt egyes számú, névelő nélkül használt főnévi állítmánykiegészítő van. A görög szövegben több példa is van erre: Ján 6:70, 9:17.
John L. McKenzie, S. J., ezt írja a Dictionary of the Bible című munkájában: A Ján 1:1-et szigorúan véve a következőképpen kellene lefordítani: Az Ige az Istennél [= az Atyánál] volt, és az Ige isteni lény volt. (A zárójeles részt ő tette be. Nihil obstattal és a katolikus egyház nyomtatási engedélyével ellátva.) ([New York, 1965] 317. o.)
Ezzel összhangban a Kecsk., 1931 így fogalmaz: és isten volt az íge. A Jézus Krisztussá lett Igét istennek tekinteni összhangban áll a szó szentírási használatával. A Zsoltárok 82:16 például isteneknek (héberül: elóhím; a János 10:34-ben görögül: theoi) nevezi Izrael emberi bíráit, mivel Jehova képviselői voltak, és az ő törvényeit kellett szólniuk.
"Így tehát a Fiú úgy szerepel, mint teremtett lény, az Isten által létrehozott teremtésmű része."
Csak helytelen az egész érvelésed, mivel ez lett a következtetéseid vége. Jézus még mindig nem lehet teremtett dolog, mivel MINDENT Ő TEREMTETT MEG, miközben nézte Őt az Atya.
(Kolosszé 1:15, 16)
15 Ő a láthatatlan Isten képmása, az egész teremtés elsőszülötte; 16 mert általa teremtetett minden más az egekben és a földön, a láthatók és a láthatatlanok, legyenek azok trónok vagy felsőbbségek vagy kormányzatok vagy hatalmak. Minden más őáltala és őérte teremtetett.
Ezt hogy érted?
Példabeszédek 8:2231
22Maga Jehova hozott létre engem az ő útjának kezdetéül, legkorábbi műveként réges-régen. 23Időtlen idők óta a helyemen állok, kezdettől fogva, a földnél korábbi időktől fogva. 24Mikor még nem voltak mély vizek, akkor születtem mintegy vajúdás közepette, mikor még nem voltak vízzel teli források. 25Még mielőtt a hegyek megállapodtak, a dombok előtt születtem én mintegy vajúdás közepette, 26mikor még nem alkotta meg a földet, a szabad térséget, sem a termékeny föld portömegeinek első szemcséit. 27Mikor az egeket készítette, ott voltam; mikor kört vont a mély vizek színén. 28Amikor megerősítette a felhőket fent, amikor megerősítette a mély vizek forrásait, 29amikor határt szabott a tengernek, hogy a vizek át ne hágják parancsát, amikor meghatározta a föld alapjait, 30akkor mellette voltam mint mestermunkás, bennem lelte gyönyörűségét nap mint nap, s én örvendeztem előtte minden időben, 31örvendezve az ő földje termékeny talajának; és amiben gyönyörűségemet leltem, az az emberek fiaihoz fűződik.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!