Mikortól zsidó a zsidó és mi volt előtte?
"Mikortól zsidó a zsidó"
Kb ie 933-tól.
Ez Salamon halála és utána a birodalom kettéválása. Az északi rész tartotta meg az Izrael nevet, a déli rész lényegében Juda tartományból állt. Minthogy ehhez tartozott Jeruzsálaem ahol a szentély ( Salamon Temploma, az Elsõ Templom ) volt, ez vitte tovább a vallást, így ez után errõl nevezték a zsidókat zsidóknak. Az elnevezés Juda ( Jehuda ) nevébõl számazik, héberül is ( jehudim ) a szláv és a nyugati nyelvekben is. A magyarba szlávból került.
"és mi volt előtte?"
Közvetlenül elõtte Izrael, illetve izraeliták. Az 'Izrael' szó jelentése: I-ten harcosa, aki I-tenért küzd. Ezt a nevet Jákob kapta az angyaltól, akivel küzdött, amikor ( kb 20 év után ) Kánaánba hazatérve ( Mózes elsõ könyve 32. fejezet 29. vers ).
Addig ( Ábrahám óta ) héberek. De Jákob idejében és késõbb is nevezték õket így is.
"Hol olvashatam magyar nyelven az eredeti igaz Torah-t? "
Torah = Mózes öt könyve ( néha tágabb értelemben az egész Zsidó Biblia, amit a keresztények Ószövetségnek neveznek. Apró eszlet: a katolikus Biblia Ószövetségi része tartalmaz olyan könyveket is, melyk a zsidó kánonban nem szerpelnek, a protestáns nem. Legszûkebb értelemben a Torah a Tízparancsolat. )
Mózes öt könyve minden Bibliának az eleje ( kb az elsõ 200 oldal ).
Kifejezetten zsidó fordítás : Bernstein Béla fõrabbi fordítása: [link]
Ugyancsak megtalálható ( a Biblia többi könyveivel együtt ) a [link] -on a könyvtár müpontban, Biblia címen.
Másik, szintén zsidó fordítás forgalomban van könyv alakban, a címe: "Mózes öt könyve és a Haftárák". Sajnos ez nincs a neten és nem igazán olcsó. Elõször 1939 - '43 jelent meg, évenkent egy - egy kötet és úgy tudom, forgalomban van ennek változatlan utánnyomása is, sõt puhafedelû kisádásban is.
Ugyanennek egy díszesebb kiadása kapható, ennek a fedelén és belül is néhány festmény reprója, ez persze jó drága. ( Az egész össz kb 10 000 Ft ) Viszont a szöveg megtalálható az Arcanum kiadónál megjelent 'Bibliatéka' címû CD-n. ( A CD-n még több más bibliafordítás is, a héber szöveg is ).
Ehez bõséges mayarázat és jegyzetanyag van, a könyvben lábjegyzetek formájában, ez viszont megvan a neten: [link]
Ha a Bernstein féle szöveghez használja az ember, kissé zavaró lehet, az egyes verrsekhez írott jegyzet nem pontosan ugyanazt a szöveget magyarázza, mivel a két fordítás között vannak kisebb eltérések, de ez inkább csak a szóhasználat, a lényeg természetesen ugyanaz.
A héber szöveg a neten pl: [link] innen le is tölthetõ, .zip fájl.
első, Ábrahám után egy valláson vagyunk zsidók, keresztények, muszlimok. Ábrahám még mindnyájunk prófétája.
Harmadik, Izsákot Sárával nemzette Ábrahám, de Izmaelt Hágárral.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!