Ha isten teremtette a világot, akkor ki/mi teremtette istent?
#9
sten mindig is létezett és mindig is létezni fog.
A YHWH-nak elvileg ez a jelentése, a zsidók általában Örökkévalónak nevezik(mivel nem mondják ki a nevét)
Azok a fordítók, akik a zsidó hagyomány iránti tiszteletből hagyják ki a fordításukból Isten nevét, szemet hunynak egy sarkalatos tény fölött. Noha néhány zsidó írnok nem volt hajlandó kiejteni Isten nevét, a Bibliáról készített másolataiban azért meghagyta. A Holt-tenger közelében, Kumránnál talált ősi tekercsek sok helyen tartalmazzák Isten nevét. Némely bibliafordító úgy jelzi, hogy Isten neve szerepelt az eredeti szövegben, hogy a fordításában a név helyére az ÚR címet írja nagybetűkkel. De ha ezek a fordítók elismerik, hogy Isten neve több ezerszer előfordul a Bibliában, mégis honnan veszik a bátorságot, hogy Isten nevét más kifejezésekkel helyettesítsék vagy kihagyják? Ki adott felhatalmazást nekik arra, hogy ilyen változtatást tegyenek a szövegben? Ennek csak ők a megmondhatói.
Akik azt állítják, hogy Isten nevét azért nem szabad használni, mert a pontos kiejtését nem ismerjük, minden további nélkül használják a Jézus nevet.
Az 1590-ben nyomtatott Vizsolyi Bibliában a latin formájú Iehova írásmód lelhető fel. A Vizsolyi Biblia az első teljes magyar nyelvű bibliafordítás, melyet Károli Gáspár és jó néhány tudós készített el. Ezt a Bibliát az évszázadok során többször is átdolgozták, javították, és Isten nevét a Jehova formára írták át. Ugyanez az írásmód szerepel mintegy 7000 helyen az 1685-ben nyomtatott, Komáromi Csipkés György által fordított Bibliában is.
A tudósok körében máig vitatott, hogy a Jahve vagy a Jehova alak a megfelelő Isten nevére. Az elismert bibliatudós, Joseph Bryant Rotherham az 1911-ben megjelent Studies in the Psalms című művében azt mondta, hogy „Isten nevének azt a formáját [szerette volna választani], amely az átlagolvasók körében ismertebb (és teljes mértékben elfogadott)”. 1930-ban A. F. Kirkpatrick tudós pedig a következő megállapítást tette: „Igazából nem is az számít, hogyan ejtették ki pontosan Isten nevét, hanem inkább az, hogy elismerjük, hogy ez egy személynév, nem pedig csupán egy általános megjelölés, mint amilyen az »Úr« szó is.”
A tetragram
A tetragram, JHVH jelentése: ’előidézi, hogy legyen’
A ’válik, lesz (valamivé)’ jelentésű ige héberül
A HVH ige jelentése: ’válik, lesz (valamivé)’
Mit jelent a Jehova név? A héber nyelvben a Jehova név a ’válik, lesz (valamivé)’ jelentésű igéből származik, és számos tudós úgy véli, hogy a név ennek a héber igének a műveltető alakja. Az Új világ fordítást készítő bizottság ezért azon az állásponton van, hogy Isten nevének a jelentése: ’előidézi, hogy legyen’. Mivel a tudósok véleménye megoszlik a név jelentését illetően, nem lehetünk dogmatikusak. Ám ez a meghatározás jól illik Jehovára, hiszen ő teremtett mindent, és beteljesíti a szándékát. Amellett, hogy megalkotta a világegyetemet és az intelligens személyeket, ő arról is gondoskodik, hogy az akarata és a szándéka megvalósuljon, bármi történjék is.
Épp ezért a Jehova név jelentését nem adja vissza teljesen az imént említett héber ige, mely a 2Mózes 3:14-ben is megjelenik: „Azzá válok, amivé válni akarok.” Ezek a szavak nem fejezik ki teljes egészében, hogy mit jelent Isten neve, csupán megvilágítják a személyiségének egyik oldalát. Feltárják róla, hogy ő minden helyzetben azzá válik, amivé szükséges válnia ahhoz, hogy megvalósítsa a szándékát. Ám a nevének jelentése ennél többet foglal magában. Arra is utal, hogy Jehova bármit elő tud idézni az alkotásaival és a szándéka megvalósulásával kapcsolatban.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!