Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Szokások, etikett » Miért használják a "milédi"...

Miért használják a "milédi" megnevezést francia nemes hölgyekre A három testőr és Az utolsó párbaj c. filmekben?

Figyelt kérdés
Nyilván fonetikusan írtam le, de nekem ez nem tiszta, hiszen ez nem túl franciás. Miért nem Madame? És mi ez a magyarítás, hogy "milédi", akkor miért nem "májlédi" Ráadásul ennek ott az Angliában használt párja, I. Erzsébetet egyfolytában "Madame"-nak szólítják a róla készült filmekben (már amikor nem "királynőm"-özik. Mi ez a megszólítás anomália a két viszálykodó hatalom között? Miért vették át egymástól?

2021. dec. 5. 06:38
 1/7 anonim ***** válasza:
Azert nem majledi, mert az angolok is inkabb miledinek ejtik, ahhoz all kozelebb a kiejtes. (Nem tiszta maj, de nem is teljesen mi.) A tobbit nem tudom.
2021. dec. 5. 07:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
100%

A milady meg a milord ezek a my kezdetű megszólítások francia szokásként kiejtett változatának visszavétele az angol nyelvbe, kifejezetten érzékeltetve, hogy a kontinensen alsóbbrendű népek között történik valami.

Egyáltalán nem mai, főleg nem tiszta, de tiszta mi.

2021. dec. 5. 07:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 chtt ***** válasza:
100%

Nem látok anomáliát.

A királynő helyes formális megszólítása a „Felséged”, az első köszöntés után pedig az „asszonyom”. A királyi család férfitagjainak első üdvözlése a „királyi fenséged”, ezt követően az „uram”. (On presentation to The Queen, the correct formal address is 'Your Majesty' and subsequently 'Ma'am'.For male members of the Royal Family the same rules apply, with the title used in the first instance being 'Your Royal Highness' and subsequently 'Sir'.)

A 'milédi' pedig a francia formája a nemesasszonyok megszólítására ((Milady (from my lady) is a French manner of address to a noble woman, the feminine form of milord.)) Arról nem is beszélve, hogy Milédi teljes neve Milady Laurence de Winter, mivel beházasodott vala az angol nemességbe... :)

2021. dec. 5. 16:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 A kérdező kommentje:
Próbálom felfogni, de nem értem még mindig. Ha lady a vége, hogy lehet ez francia szó?
2021. dec. 6. 07:43
 5/7 chtt ***** válasza:
100%
Mer' nálunk nem létezik szoftver, fájl, víkend és társai. Franciásították (a my helyett mi, de a lady nekik talán nem lédi, mint nekünk:)
2021. dec. 6. 08:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
100%

Mert a Milady egy angol lord felesége, ahogy már írták is, így a neve Lady Winter, csak annak dacára, hogy francia születésű lévén Franciaországban él, ragaszkodik ehhez a rangját kifejező névhez, hiszen a lánykori nevében nincs semmi, ami emelné a prsztizsét.

Más francia nőt nem hívnak így a történetben, ami nem csoda, mert kevés lord felesége szerepel benne.

Mellesleg a királyi házak gyakran keveredtek, angol uralkodóknak bőven vannak francia felmenőik is és viszont, így bizonyos szokásokat, megnevezéseket néha kivételesen átvettek.

2021. dec. 7. 06:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:
Nemrég láttam Az utolsó párbajt, és ott is milédinek nevezik a nemes feleséget, pedig egy francia úr asszonya. Ezért nem értem a dolgot. A Dumas-ra írt magyarázat okés is lenne így, de ez egy tök másik történet most, és még a korszak sem stimmel.
2021. dec. 13. 19:07

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!