Angolul, hogy van az, hogy "Tetszik-e Budapest"?
How do you feel yourself in Budapest?
Hogy érzed magad Budapesten?
Do you like Budapest?
Tetszik Budapest?
Köszönöm a válaszokat.
A Valami Amerika első részében valami olyasmit használnak, hogy "if you like Budapest. Ez helyes?
5
Angolosan is Budapestnek mondod. Csak a hülye Király Viktor mondja úgy, hogy "Budapeszt".
7
Jó, hát itt is sokan úgy mondják a New York-ot, hogy "nyújork", a Chicago-t meg úgy, hogy "csikágó", ettől még nem lesznek helyesek.
Arra utaltam, hogy egy szónak/névnek több elfogadott kiejtése lehet, vannak esetek mikor még a szó jelentése is változik kiejtéstől függően (agape pl.), bár ez nem mindig igaz.
Egy nyelvet az emberek alakítanak és egészítik ki. Ha elég sok ember használja (és valószínű nem kevés ember ejti Budapesztnek), akkor bizony az is elfogadottá válik egy idő után.
És itt főleg anyanyelviekre gondolok, akik elsődleges nyelvként használják.
Ha if-et hallasz a filmben és magyarul "tetszik-e" van, akkor az akár függő beszéd (reported speech) is lehet, pl:
He wants to know if you like Budapest. - Szetetné tudni, hogy tetszik-e neked Budapest.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!