Tudnék róla, ha igen, hogy van angolul?
I'd know if I were.
I'd know if it was.
I'd remember if I were with him/her/them.
Mi a szövegkörnyezet?
-találkoztál már xy-nal?
-nem
-biztos?
*itt jött volna a kérdésemben feltett kifejezés
Erre gondoltam :if so, i remember it
De nem tudom helyes-e
Have you ever met xy?
No, i haven't.
Are you sure?
Yes, I am. I would remember meeteng xy.
Mindig azt az igét kell használni, ami az eredeti mondatban is volt. Legalábbis ha szépen akarsz beszélni, mert igazából senki sem fog megverni, ha nem így teszel. Tehát:
Have you ever met XY?
No, I haven't.
Are you sure?
Yes, I'd remember if I had.
Fentiekben a negyedik mondatban az a trükk, hogy az egyben egy feltételes mondatszerkezet, tehát a have múlt időbe kerül. Ez a helyes és szép, de amúgy a valóságban ez a következőképpen hangzana:
You know this guy XY?
Nah, man.
You sure?
Nah, I would if I did.
Fentiekkel a taknyodon csúszva távoznál a nyelvvizsgáról, de ettől még helyes, és pont ezzel nem lógnál ki az átlagos amerikai közegből. Az elsőnél azt hinnék, valami sznob vagy a Harvardról.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!