Hogy kell kiejteni a H&M márkanevet?
há és emm
angolu éjdzsendemm
németül há und emm
Hennes & Mauritz
mivel ez egy svéd textilipari vég így ahogy te akarod.
neéteknél
Há und Em
otthon H and M
angolosan meg ahogy elöttem írták.
az angolos verzió kicsit gáz magyarországon.
mi otthon H and M-nek mondjuk.
Úgy tudom, eredetileg svéd cég, de lehet, hogy angolosan ejtik a nevüket: "éjcs-end-em".
Az "éjdzs" az age szó kiejtése lenne.
Az HBO is "éjcs-bí-ó" lenne, de a magyar hasonulási szabályok miatt a cs-ből dzs lesz, de ettől még az angol H betű kiejtve "éjcs".
Ha német, akkor "há-und-em".
mi a barátnőimmel há und em-nem mondjuk. nekünk így áll a szánkra.
tök mind1 sztem, hogy mondod, a többség meg fogja érteni.
11:29-nek:
Na de a DHL-be hogyan kerül "dzs", amikor a H maga "éjcs", nem "éjdzs"?
A 'Bécsben' az "bédzsben" a 'b' miatt (lásd HBO), de a 'Bécset' nem lesz "bédzset", hanem marad "bécset". Így a DHL sem lehet "dí-éjdzs-el", hanem maradnia kell "dí-éjcs-el"-nek. Ahogy az NHL is "en-éjcs-el".
Szerintem a legmagyarosabb kiejtés egyébként a "há-em" lenne, a dm mintájára. De azt nem tudom, hogy mondja-e így valaki.
Szerintem azért AND és nem ÈS mert a karakter angol.
ugye ez a kérdés lehetne a C&A-val is.
De sok cég névben is benne marad az AND.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!