Hogy hangzik az alábbi mondat angolul?
Let's take a selfie.
A 'please' lenne a légy szíves (magyarul külön írva, egyébként), de azzal már nagyon szájbarágós, én nem írnám a mondatba. Persze tedd bele, ha nagyon szeretnéd, mehet a végére.
Jajaj, várjál, egy sima képről beszélünk, megvagyok. Szövegértés 5, sorry about that.
Let's take a picture together / Let's take a picture of the X of us.
végére bevághatod, ha gondolod,:
because I would love to
"Hogy hangzik az alábbi mondat angolul?
Légyszíves csináljunk egy (közös) képet."
Inkább azt gondold meg előbb, hogy hogy hangzik magyarul! Úgy, mintha olyan mondaná, aki töri a magyart (és tényleg...). Ugyanis a -junk, többesszámban van, ezért: Legyetek szívesek csináljunk... Nincs olyan szó, hogy "légyszíves". Az két szó: légy (gy. k. = legyél) + szíves.
"Let's take a picture of the X of us."
Ahol X egyenlő? :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!