Ezzel azt mondom, hogy együtt érzek veled vagy azt, hogy bírlak?
Szimpatikis vagy nekem = birlak
(Szerintem)















Most látom #1est: úristen, nem, dehogy.
Nehogy valaki összekeverje a szimpátia/szimpatikus-t a sympathy/sympathetic-kel !
Az angolban ezek jelentése együttérzés, együttérző.
My teacher was sympathetic towards my troubles. A tanárom megértő volt a gondjaim iránt.
I asked for her symatphy. A megértését kértem.
Do it your way, but don't come running back to me for sympathy. Csináld, ahogy akarod, ne aztán majd ne hozzám rohangálj együttérzésért.
stb.
Hogyan mondja az angol azt a jelentéstartalmat, hogy "szimpatikus"? Nice, charming, pleasant, likeable. Nagyon ritkán használják a sympathetic-et hasonlóan mint mi, tehét mondhatod valakiról, hogy "he's a sympathetic fellow", a sympathy-t azonban gyakorlatilak csak az együttérzés értelemben, arra viszont gyakran. (Az angolban ugyanis nincs erre más szó.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!