Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy van angolul, hogy vérvétel?

Hogy van angolul, hogy vérvétel?

Figyelt kérdés

2018. jún. 2. 21:07
 1/5 anonim ***** válasza:
100%
blood test
2018. jún. 2. 21:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm😊
2018. jún. 2. 21:31
 3/5 chtt ***** válasza:

A blood test vérvizsgálatot jelent, de ettől persze még biztos jó a vérvételre is. Én 'taking blood samples'-nek ismertem, s kíváncsiságból utánanéztem a guglin, hogy az jó-e, majd a Wiki szócikkén felbuzdulva rákerestem a 'blood sampling"-ra is (mer' amúgy nem jutott volna eszembe, hogy "take" nélkül, önmagában is használják igeként - sose tanulok meg angolul:'(

[link] :)

2018. jún. 2. 23:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 Vree ***** válasza:
^Ugye a vérvétel a blood sampling és a vérvizsgálat a blood test, de én még nem találkoztam angollal aki nem az utóbbit mondta volna, feltehetőleg mert rövidebb. Az sem evidens, hogy a magyar miért a VÉTELre koncentrál, bár jogos, hiszen az elemzés több órával a vérvétel után történik csak és az eredményt is másnap kapod sokszor kézhez, de szerintem itt is csak az egyszerűségre törekszünk igazából: a "vizsgálat" három szótag, a "vétel" meg csak kettő.
2018. jún. 4. 11:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
0%

Kérem cééépen, eldöntöm én a vitát pik-pak. :D

De nővér ájtal. :P :)

2018. jún. 14. 01:42
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!