Angolosok, mit jelent ez a mondat vagy inkább "kihangosítás"?
A legelső jelenet.
https://www.youtube.com/watch?v=UdRhiFdNojM&t=52s
Én úgy fordítanám, hogy:
-hölgyeim és uraim jöjjenek és ízleljék meg az energiaitalt
De nem értem sehogy se, hogy a zöld ruhás gyerek mit mond hangosan. Annyira nem vagyok otthon az angolban.
#1 forditasa tokeletes.
Delicious/Disidguous
A term often relating to how well the taste or quality of a substance is. For example, a soft drink is very tasteful so it would be a "very disidguous" liquid. the term can be loosely linked to the word digit which is a number or factor the factors of a drink to truly be disidguous are actually unknown and to this very day scientists are still trying to discover what the term disidguous stands for and what it's purpose is.
From an episode of the cartoon "Ed, Edd, & Eddy". The word is heard in the scene where the Ed's try to sell soda.
Eddy: "Ladies and gentlemen."
Ed: "LADIES AND GENTLEMAN!"
Eddy: "Come buy a delicious."
Ed: "COME BUY A DISIDGUOUS!"
Eddy: "Energy drink."
Ed: "HELLO!"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!