Hogy mondják angolul, hogy takarítani, fel mosni rendet rakni? Tudom, hogy van olyan, hogy "clean up", "Mob up", "make order", de boztos van még.
takarít: clean the room/flat/house
felmos: mop the floor
rendet rak: tidy the room/flat/house
^Annyira mást is, hogy takarítást SOHA nem is jelent. Van olyan értelme, hogy kiengesztel/kibékül, sminkel, kitalál, áll valamiből, készít, bepótol, de takarít? soha.
(A sima "make" ellenben használható ilyen értelemben: to make the bed=megágyaz/megveti az ágyat
Egy jelentést tudok elképzelni, amikor a #2é megbocsájtható: lehetséges "előkészít" értelemben használni.
(Összességében azért szerintem, nem tudom hol látta, de ez eséllyel hibás angolság volt.)
Kérd.-nek:
kézenfekvő a "tidy/tidy up", rendberak.
Más szinonimák, amire gondolni tudok (jegyezzük meg: el kell dönteni, hogy a clean-nek a (ki)tisztít vagy rendberak jelentése él-e, mert nem ugyanaz):
cleanse - tisztátalanít
(re)arrange, (re)organize, (re)order - átrendez
sort out - rendbeszed (nehezen fordítható, de gyakran használt ige)
unclutter - a "rendetlenséget csinál" ige fosztóképzős megfordítása
wipe - töröl
clear - eltávolít a szem elől
sweep - felseper
sanitiz - fertőtlenít
Szerintem a clean változatlanul a legnépszerűbb/leggyakrabban használt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!