Hogy mondják angolul "Rám szakadt az ég "?
Figyelt kérdés
2017. okt. 3. 13:08
2/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm :)
2017. okt. 3. 14:23
3/4 Vree válasza:
Azonos értelmű vagy hasonló alakú idiómát keresel? Szólások nem tükörfordíthatók. "Kutyául érzi magát"nak NEM a fordítása a "feels like a dog". De találhatsz hasonló jelentésű angol idiómát (pl. to be down in the dumps), vagy hasonló szavakból felépített, de minden esély szerint eltérő értelműt (pl: dogged = kitartó, makacs, elszánt (mint egy vadászeb)).
Azt mondd meg, hogy a magyarnak milyen jelentését keresed. Rászakad az ég mint katasztrófa éri? Rászakad az ég mint zivatarba kerül? Onnantól tudunk segíteni.
4/4 A kérdező kommentje:
Rászakad az ég, mint mikor nem mondunk igazat és azt várjuk, hogy valami "hihetetlen" dolog történjen,valaki vagy valami "közbe szól" hogy: "Hét,ez nem igaz"
2017. okt. 3. 21:28
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!