Hogyan mondják franciául?
Boldog névnapot kívánok.
ezt hogyan kell lefordítani franciára?lányt szeretnék felköszönteni...kérlek az egész mondatot írjátok le,mert egy kukkot nem beszélek franciául.hova kell tenni az alanyt a mondatba?
köszi
sziasztok!
De sztem ha azt mondod megérti:) Bon jour de fete (a fete fölött az első e betűn van egy kis háztető, nem tudom jobban elmagyarázni mi az) kiejtés:bon zsúr dö fet
Utána leesett hogy van névnap:D
Ha azt is akarod mondani hogy kívánok: Je souhaite bon jour de fete pour toi.
zsö szuet bon zsúr dö fet púr toá
szóval ha ezt írom,hogy Je souhaite bon jour de fete pour toi Julcsi.
akkor azt azt jelenti,h boldog névnapot kívánok neked julcsi?
A franciák ugyanúgy megünneplik a névnapjukat, mint a magyarok.
A bevett, szokásos mondat így szól:
"Bonne fête, xy!" (Boldog [szó szerint "jó"] névnapot!)
Ha hosszabban akarod irni:
"Je te souhaite une bonne fête!" (Kellemes [vagy boldog] névnapot kivánok Neked!)
Heló
ezt küldtem el délben: Je souhaite bon jour de fete.ez így akkor jó? mert az utolsó válaszoló más szavakat használt. neten fordítóprogramba ellenőriztem a szavakat,és szerintem ez is érthető.remélem. A lány Eszter.Szlovákiában él, de most Párizsban van néhány napig, és sajnos nem a barátnőm.megpróbálok mindent megtenni,h az legyen, próbálom kontrollálni az érzéseimet,de nem nagyon megy.
nah ez a kapcsolat a francia névköszöntő,és a magánéletem közt:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!