Milyen mondatba?
Tudni kellene a szövetkörnyezetet is.
A car like that. - Egy olyan autó.
I like that. - Az tetszik nekem.
Or something like that. - Vagy valami olyasmi.
?
Ne írj ki nyúlfarknyi kérdést. Mindig írj szövegkörnyezetet.
"nem illik a mondatba"->(nem írja le, hogy mi a mondat)
Találjuk ki telepatikusan? :D
Jelentheti például azt, hogy "pont úgy" vagy "csak így".
So you're going to leave? Just like that?
Szóval akkor elmész? Csak így?
- Now carefully lift the lid. - Like this? - Yes, just like that.
- Most óvatosan emeld fel a fedőt? - Így? - Igen, pontosan úgy.
Jelentheti azt, hogy "szeretem azt".
We should meet like this again sometime. - I would like that.
Találkoznunk kéne így megint valamikor. - Az tetszene nekem./Örülnék neki.
I like this house here, but I don't like that house.
Tetszik ez a ház itt, de nem szeretem azt a házat.
Most folytassam az összes szótári jelentés magyar fordításával, vagy segítesz elárulni a mondatot? :D
Alapvetően két jelentésre koncentrálhatsz:
van a like mint ige (szeret, kedvel, tetszik neki, szeretne/akar (<-would like))
és van a like mint kötősző ("mint"->olyan, mint; úgy, mint).
[létezik egy főnevesült változat is: "the like"= az ilyesmi, hasonlók
de ez mellékes már tényleg]
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!