Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ha valaki netalán beszél...

Ha valaki netalán beszél japánul meg tudná mondani melyik a helyes fordítás?

Figyelt kérdés

魂の創造力. Creativity of the soul vagy soul of creativity?


Kreativitás lelke vagy a lélek kreativitása? Köszönöm.



2017. márc. 23. 21:56
 1/1 anonim válasza:

Én beszélek japánul, és a az első fordítás a helyes.

Creativity of the soul

Kreativitás lelke

2017. márc. 23. 23:05
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!